Читаем Похититель единорогов полностью

Когда его копыта оторвались от земли и взмыли выше бронированных деревьев Гнезда, Кенна завопила от восторга. От широкой улыбки у Скандара свело скулы, и он мысленно вернулся в то время, когда Кенна ещё не провалила свой инкубаторский экзамен и они вместе мечтали, как всю жизнь будут парить бок о бок на свирепых единорогах.

Скандар, перекрикивая свист встречного ветра, попытался объяснить Кенне суть связи: как он всегда чувствует присутствие Негодяя, даже когда они не вместе, как они учились общаться через передачу эмоций, как подбадривают друг друга в минуты грусти. Но Кенна почти не слушала: она сидела, наклонившись к самой шее Негодяя и крепко держась за его гриву, и легко подстраивалась под каждый взмах крыльев. В горле Скандара встал комок: его сестра была прирождённым наездником.

Когда они приземлились и спешились, Скандар с ужасом увидел, что в глазах Кенны стоят слёзы.

– Скажи, – тихо спросила она, – есть хоть какой-то шанс, что мой единорог всё ещё ждёт меня в Инкубаторе? Вдруг они ошиблись? Вдруг я тоже должна была коснуться двери? Ты ведь даже не сдавал экзамен! Я знаю, ты не можешь обо всём рассказывать в письмах, но сейчас нас никто не слышит. Наверняка же с этим местом всё далеко не так просто, здесь явно должны быть тайны.

Скандару хотелось обнять её и всё рассказать. Про маму и про элемент духа. Но вдруг правда сделает только хуже? Он ведь не знает, действительно ли у Кенны был предназначенный ей единорог, но его слова, вне всяких сомнений, только усугубят её боль и обиду из-за упущенного будущего. Разве мог он с ней так поступить?

И он сказал:

– Прости, Кенн. Это так не работает. Даже если у тебя был единорог, он уже вылупился диким. После этого назад дороги нет. Дикие единороги совсем не такие, как Негодяй. Ты бы не захотела оказаться рядом с ними.

– А вот бы и захотела, – возразила Кенна, громко всхлипнув. И добавила уже тише: – Мне было бы всё равно, даже будь он диким. Если он мой – я его хочу.

– Поверь мне, – Скандар притянул сестру к себе, – ты бы этого точно не захотела.

Остаток дня пролетел ошеломляюще быстро: казалось, Скандар и глазом не успел моргнуть, как уже обнимал папу и Кенну на травянистой вершине Зеркальных утёсов перед тем, как они должны лететь на вертолёте назад в Великобританию. Скандар вдохнул знакомые запахи родных и сказал себе, что пора решать. Это его последний шанс в этом году открыть им правду.

– Я так тобой горжусь, Скандар, – сказал папа, отстраняясь. – Продолжай тренировать своего Негодяя, слышишь? Кто знает, может, ты когда-нибудь победишь! Я всегда говорил, что в тебе это есть! – Он помахал ему рукой и скрылся внутри вертолёта. И Скандар понял, что не может рассказать им об Эрике Эверхарт. Не может перевернуть их жизнь вверх тормашками. Ему придётся хранить этот секрет. По крайней мере, пока.

– Ему заметно лучше, убедился? – Глаза Кенны опять блестели от слёз. – У нас всё в порядке, так что не переживай.

– Я бы так хотел улететь с вами, – сказал Скандар, не выпуская её руки.

Кенна с грустью покачала головой:

– Не говори ерунды. Твоё место здесь, Скар. Здесь твой дом. И у меня такое чувство, что ты всегда это знал, верно?

«Здесь и твой дом тоже, – хотелось ему возразить. – Здесь наш дом».

Но сказал лишь:

– Я люблю тебя, Кенн.

– И я тебя люблю, Скар. – Она разжала его руку и взбежала по ступенькам вертолёта, откидывая взлохмаченные порывами воздуха волосы. Стоило ей скрыться в кабине, как лопасти завертелись быстрее.

Скандар сбежал по склону вниз, спасаясь от поднявшейся пыли, но та всё равно осыпала ему волосы и забила нос и глаза так, что он практически ничего не видел. И вдруг:

– Ай!

– Бобби?

– Скандар?

Вертолёты пронеслись над ними и умчались в море, пыль осела, и Скандар остался стоять рядом с подбоченившейся Бобби, глядя в пустое небо. Переживаемые им эмоции, должно быть, отразились на его лице, потому что она приобняла его одной рукой за плечи:

– Идём?

Не доверяя своему голосу, Скандар кивнул, и Бобби повела его назад к звукам кровожадных единорогов.


Благодарности

Столько людей, кому я очень многим обязана.

Прежде всего спасибо тем, кто поддерживал меня задолго до появления на свет этих свирепых единорогов. Моей потрясающей маме Хелен, показавшей мне, что значит быть сильной и независимой, и научившей следовать мечтам – и в процессе не забывать веселиться! Моему брату Алексу, который всегда меня подбадривал и смешил – и ни разу не спросил, почему я пишу о кровожадных единорогах. Моему брату Хьюго – за все годы, которые мы обменивались книгами и историями фэнтези: спасибо, что прочёл за ночь самую первую рукопись «Скандара» и вдохновил меня продолжать.

Спасибо Шерон, Шону и Олли, наверняка не предполагавшим, что в их жизни будет столько единорогов; я невероятно признательна, что вы приняли меня в свою семью и всей душой поддерживали моё творчество. Спасибо Ханне, моей верной соратнице в любви к книгам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cкандар

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Григорий Яковлевич Бакланов , Альберт Анатольевич Лиханов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Уолтер де ла Мар , Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное