Читаем Похождение Шерлока Холмса в России полностью

— А вот и следы! — тихо произнес он. — Вы, по — видимому, ошиблись, г — н Курабко, говоря, что тайга не сохраняет следов.

С этими словами он вынул из кармана прекрасный карманный аппарат и сделал несколько снимков.

После этого он измерил следы меркой.

— Убийцы ушли на юг, это ясно показывает направление следов… Их было двое… Ага! Вот и примятый кустарник, где они засели.

Говоря это, Холмс подвигался по следам, тщательно оглядывая каждую пядь земли.

— Ну, вот! Я так и думал! — крикнул он нам.

Мы подошли к нему.

Он стоял на тропе и указывал нам на нее.

— Жертвы шли по тропе, направляясь…

— С приисков, — перебил его Федор.

— Я так и думал, — согласился Холмс. — В этом месте злодеи устроили на них засаду, убили их и, ограбив, скрылись.

Но, хотя около трупов и сохранились следы, зато на тропинке они совсем не были видны, и Холмс, промучившись напрасно полчаса, возвратился не солоно хлебавши.

Вынув финский нож, он наклонился над убитыми.

— Одна рана сквозная; у другого пуля застряла в груди, — произнес он. — А ну — ка извлечем ее. Ее размер и форма дадут нам кое — какое указание.

С этими словами он принялся кромсать труп с искусством заправского мясника.

Покончив с этой операцией, он тщательно спрятал сплюснувшуюся пулю.

— Ружье нарезное… вероятно, винчестер. Ну — с, господа, пора нам и в путь.

Мы снова двинулись вперед.

Так шли мы до тех пор, пока Федор не остановил нас.

— Осталось недалече! — сказал он, глядя на Холмса как солдат на своего командира.

Мы остановились.

— Ну — с, — обратился Холмс к приставу. — Вам придется подождать нас здесь.

— Долго?

— Не знаю. Во всяком случае не более суток.

— Ну, уж ладно, потерплю, — сказал пристав.

— Одному — то вам придется быть не долго, — проговорил Шерлок Холмс. — Федор только проводит нас и вернется к вам, а назад я найду дорогу и сам. Я привык запоминать местность и не ошибусь. А свой багаж мы оставим здесь.

X

Мы простились с Курабко, пожелав ему не быть съеденным дикими зверями, и ушли.

Действительно оставалось немного.

Едва прошли мы немного более получаса, как тайга стала редеть и, наконец, перешла в густой кустарник, шедший до самого берега.

Лишь только мы вышли из тайги, как увидели четвертый «грех».

Эта станция состояла из довольно большой избы, обнесенной невысокой стеной, за которой виднелись крыши хозяйственных построек.

Могильная тишина окружала этот станок.

Вероятно, братья еще не собрались, так как не слышно было ни людского говора, ни конского ржания.

— Ну, Федор, вы нам теперь не нужны. Ступайте назад. Я заметил дорогу засечками и без труда найду ее, — проговорил Холмс.

Неразговорчивый Федор кивнул головой и молча скрылся в тайгу.

Долгое время мы сидели неподвижно в кустах, наблюдая за домом.

Часа через два справа от нас раздался хруст валежника, и мы увидели человека среднего роста, сильного телосложения с винтовкой за плечами. На поясе у него болталось несколько куропаток и рябчиков.

Подойдя к дому, он отпер дверь ключом и вошел вовнутрь.

— Сергей! — шепнул Холмс. — Старший брат.

И снова потянулось тяжелое время ожидания.

Но вот, наконец, где — то далеко послышался топот копыт.

Три всадника, в которых по фамильному сходству можно было тотчас же узнать братьев, скорой рысью подъехали с запада по вьючной тропе и въехали в ворота станционного дома.

Через полчаса подъехали и восточные братья.

Сначала во дворе шла возня, вероятно, лошадей расседлывали и засыпали корм, потом стало тихо.

Как только все успокоилось, Холмс дал мне знак следовать за собой, и мы поползли бесшумно по кустам, тихонько раздвигая ветви руками.

Мы подползли к боковой части станционного дома, в которой не было окон.

От этой стены мы пробрались ко второй, в которой было три окна, занавешенных наглухо.

Притаившись у одного из них, мы стали слушать.

Хоть мы и не видели тех, которые говорили, однако прекрасно слышали каждое произносимое слово, так как братья, уверенные в одиночестве, говорили не стесняясь.

— …очень оно нужно! — говорил чей — то голос. — Теперича шарпанты сколько хочешь, пташки тратить не стоит…

— Вот я и говорю! — перебил другой голос. — Посмотреть кому пофартит, да тогда и точно…

— Нетрудно…

Разные голоса заговорили наперебой:

— Сказывали, на Иннокентьевском фартит.

— Больше шпана, у спиртоносов оставляют. А вот на Крестовом…

— На Крестовом это точно…

— А кто в глаза?

— Говорю на Иннокентьевском… А уж коли наверняк, то надо на Всесвятский…

— Ладно, поспеем! Там позже…

— Да ты насчет глаз говори!

— В глаз Сергей с Сашкой пойдут…

— А седло?

— Седло у пятого зимовья, там и развьючивать будем…

— Это можно!

— На неделю, что ли?

— На случай берите больше… Может, вьюки запоздают.

— С Крестового?

— Да.

— Значит, с него?

— Ну да!

— Так ты, Сергей, хорошенько присмотри, кому фартило!

— В первой, что ли? А Муха был?

— Там встретим. А с чем в глаз пойдете?

— Известно, со спиртом.

— Ну и ладно. Там ведь урядников нет, можно прямо.

— Известно… хищники…

— Ладно. Дело кончили говорить, можно и выпить! Сережа, есть, что ли?

— Еще бы не быть. С месяц тому назад на две сотенных купил, так все и ждал вас…

— Иди!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы