Читаем Похвали меня полностью

Она спросила меня о том же два года назад, когда открылась мне, раскрыв свой секрет и все свои сомнения. Тогда она казалась какой угодно, только не счастливой, и я знала: что-то не так, и это заставило меня искать информацию. Когда-то давно мы заключили договор. Всякий раз, когда нам нужно поболтать, мы спрашиваем: «Я кажусь счастливой?»

И вторая из нас должна быть честной.

Когда ей прокололи уши, она спросила меня.

Когда я начала встречаться с Бо, я спросила ее.

Когда она покрасила волосы в синий цвет и в первый раз накрасилась, то спросила меня тоже.

Похоже, Софи удивляет мой вопрос, и она, возможно, думает, что я спрашиваю из-за Бо, а не из-за новой работы. Пару секунд она осматривает меня с ног до головы, как будто ищет во мне признаки.

– Да, но…

– Что «но»?

Ее лицо слегка грустнеет, и она отводит глаза.

– Ты меняешься, вот и все.

Я? Меняюсь? Я не чувствую, что стала другой. Кроме одежды нет ничего, что было бы не таким, как раньше. И тут я снова вспоминаю тронный зал. И что сказал Эмерсон о желаниях и насколько они нормальны. И поцелуй, и массаж ступней. Я вдруг понимаю: мои мысли, то, как я думала всю свою жизнь, изменились. Мне не очень удобно говорить об этом с младшей сестрой, но, похоже, я нахожусь в процессе серьезной трансформации. Я как будто превращаюсь в ту, кем мне всегда хотелось быть, но стать которой не хватало уверенности.

Привлекательной. Сексуальной.

Мне кажется, будто я стою у руля собственной жизни. Будто я могу дотянуться до всего, отчего мне хорошо, не испытывая при этом стыд или смущение. С Бо я никогда не чувствовала себя так. Секс с ним бывал хорош, но всегда на его условиях. С тех пор я даже не прикасалась к мужчине, не считая того поцелуя, и мне кажется, что все изменилось.

Просто я не понимала, что это проявляется и внешне.

– Эй, перемены – это хорошо, – говорю я, с улыбкой наклоняя к ней голову.

– Перемены пугают, – отвечает Софи, глядя на свои туфли.

Мое сердце болезненно сжимается.

– О, мой маленький Смурфик, – обнимаю ее и целую в макушку.

Я знаю, о чем она думает: наш отец ушел, потому что не мог справиться с переменами. Что вся ее жизнь меняется каждый день, и она боится потерять меня, свою сестру. Но эта перемена во мне не пугает, по крайней мере, меня саму. Наоборот, это так увлекательно. Я чувствую, что стою на пороге чего-то грандиозного, и мне не терпится увидеть, что же это будет.

Правило 14:

Если сомневаетесь, танцуйте

Чарли

Эмерсон: Я заеду за тобой в восемь.

Чарли: Звучит неплохо. Спасибо.

Я собралась слишком рано. Наверно, просто была взволнована. Или снедаема нетерпением. Или что-то в этом роде. Но уже в семь сорок пять я стояла возле маминого дома в блестящем сапфирово-золотом платье в пол. Мы с мамой вместе сделали маникюр, а Софи помогла мне завить волосы. Не помню, когда в последний раз я так наряжалась, и не понимаю, почему в животе порхают бабочки.

Наблюдаю за тем, как подъезжает его машина с тонированными окнами, не дающими разглядеть лица Эмерсона. Немного удивлена, что он за рулем. Я думала, что владельцев миллионного бизнеса развозят лысые мускулистые водители в черных костюмах, или же я слишком начиталась книг, которыми увлекается Софи.

Дверь открывается, он выходит, обходит машину, чтобы открыть мне дверцу, и у меня едва не перехватывает дыхание. Эмерсон всегда хорош собой, но в этом синем атласном костюме он выглядит просто сногсшибательно. У меня даже болят глаза. Его темно-каштановые волосы зачесаны назад, бородка идеально подстрижена.

Я все время забываю, что он годится мне в отцы, особенно когда он так потрясающе выглядит.

Его взгляд задерживается на мне, а мой – на нем.

– Шарлотта, – тихо говорит Эмерсон, подходя ко мне.

– Привет, – неловко выдыхаю я.

– Ты сегодня… просто красавица.

Что-то в его голосе, в том, как он спотыкается о собственные слова, как будто недостаточно сказать, что я просто выгляжу красиво, – все это говорит мне о том, что он не просто раздает комплименты из вежливости. Его взгляд скользит по моему телу, и, похоже, Эмерсон сражен наповал.

– Спасибо, – бормочу я.

Он бросает взгляд на дом и вновь переводит его на меня.

– Мама сегодня работает в ночную смену, а Софи ночует у подружки, иначе я бы познакомила вас с семьей.

– У вас симпатичный дом, – отвечает он, и я хихикаю над его словами.

Это двухэтажное здание тридцатилетней давности. Траву нужно покосить, и даже отсюда мне видны немытые окна. Тем не менее приятно слышать, как он называет этот дом симпатичным, потому что для меня он именно такой. Хотя и не такой шикарный, как у него.

– Лично я живу в гостевом доме сзади.

Я указываю на боковую калитку, через которую прохожу к домику рядом с бассейном. Когда мы решали жить здесь, это казалось просто шикарно, и я почти уверена: отец считал себя крутым, потому что у него появился домик у бассейна.

– Готова? – Эмерсон открывает передо мной дверь и помогает мне сесть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Темное искушение
Темное искушение

Малкольм Данрок — недавно избранный Повелитель, новичок в своем необычном и опасном назначении. Но он уже успел нарушить свои клятвы, и на его руках смерть молодой женщины. Отказывая себе в удовольствиях, Малкольм надеется таким образом одолеть свои самые темные желания… Но судьба посылает ему еще одну девушку, красавицу Клэр Камден, продавщицу из книжного магазина.После того, как убили ее мать, Клэр сделала все возможное, чтобы обезопасить свою жизнь в городе, где опасность скрывается за каждым углом, особенно в ночной темноте. Но все оказывается бесполезным, когда могущественный и неотразимый средневековый воин переносит ее в свое время, в предательский и пугающий мир, где охотники и добыча время от времени меняются ролями. Чтобы выжить, Клэр просто необходим Малкольм и, все же, каким-то образом она должна удержать опасного и соблазнительного Повелителя на расстоянии. На кон поставлена душа Малкольма, а исполнение его желаний может привести к роковым последствиям.

Бренда Джойс , Даниэль Лори

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы
Охотясь на Аделин
Охотясь на Аделин

БриллиантСмерть идет со мной рука об руку, но жнец не в силах мне противостоять. Я застряла в мире, полном чудовищ, принявших человеческий облик, и тех, кто не такой, каким кажется. Они не смогут удерживать меня вечно. Я больше не узнаю ту, в кого превратилась, и я борюсь за то, чтобы отыскать дорогу к зверю, который охотится за мной в ночи. Они называют меня бриллиантом, но они создали лишь ангела смерти.ОхотникЯ родился хищником, с безжалостностью, вросшей в мои кости. Ночью у меня украли то, что мне принадлежит, как алмаз, спрятанный в крепости. Я понял, что больше не могу сдерживать зверя. Кровь обагрит землю, когда я уничтожу этот мир, чтобы найти ее. И вернуть ее туда, где ей самое место. Никто не избежит моего гнева, особенно те, кто предал меня.

Х. Д. Карлтон

Триллер / Любовные романы / Эротическая литература