— Нервничаешь, а? — Он протянул бутылку Джеффу. — Выпьешь глоток, парень? Сразу согреешься. Нет, а? — Он пожал плечами и вытер рот ладонью. — Ты слишком беспокоишься, Кети. А то мы могли бы с тобой хорошенько повеселиться. — Он улыбнулся и кивнул, глядя на нее. Кети, скрестив руки на груди, снова подошла к окну. — Ты знаешь, в чем твоя беда, детка? Ты не умеешь жить, вот что. Ты не в себе, потому что твой драгоценный дружок пошел в лавку. Учись расслабляться. Посмотри на меня. Фараоны затопили весь город, как чума. А я не беспокоюсь! Плевать на них!
— Как я могу не беспокоиться, если Эдди может попасть в беду?
— Для начала забудь о своем Эдди. Иди сюда, выпей немножко.
— Отстаньте от меня. Я не хочу.
— Ах, простите, я и не знал, что пристаю к вам. Ладно, стой у окна и беспокойся, если хочешь. Но я знаю, как гораздо приятнее убить время. — Он подошел к ней ближе, глядя на ее свитер. — У такой дамочки, как ты, должны быть красивые платья, тебе это известно? Где ты добыла этот изжеванный, поеденный молью свитер? Эдди должно быть стыдно! Тебе надо бы носить кружева и всякие модные штуки. Не на всякой дамочке платье будет сидеть так, как на тебе.
— Меня это не интересует.
— Чем ты недовольна? Господи, я же говорю тебе комплименты!
— Спасибо, — сухо сказала Кети.
— Ах, мы не в Обществе Взаимной Симпатии, верно? Вся симпатия отдана белобрысому щенку, верно? Или дорогому Эдди. Но никакой симпатии к Саю, это уж точно. Хочешь знать, что я думаю? Я думаю, что ты зря тратишь время на такого бездельника, как Эдди, вот что. Лучше для тебя будет, если фараоны его схватят.
— Замолчите, — сказала Кети.
— Г оворю чистую правду. Такая шикарная штучка, как ты, не должна связываться с мелкой шпаной. Кому нужен твой Эдди? Я могу провернуть это дело и без него. Дорогая, ты зря тратишь на него свои таланты. Тебе нужен мужчина, который знает свое дело, мужчина, который может…
— Молчите, Сай!
— Скажи правду, разве ты не надеешься, что его схватят? Начнем с того, что ты была против этого дела, верно? Тебя волнует только этот белобрысый — ты боишься, что мы его обидим, что мы его… .
— Замолчите, замолчите!
— В чем дело? Захотелось собственных деток? Так, что ли? — Он язвительно засмеялся и снова отхлебнул из горлышка бутылки. Кети подошла к окну и отодвинула ставню. Сай, оторвавшись от бутылки, крикнул — Закрой эту проклятую ставню! — Мрачно посмотрев на него, Кети закрыла ставню.
— Ну и ну, веселенькая компания! Господи, хоть бы скорее все кончилось, — он сделал большой глоток. — Ну, что скажешь, щенок? Я ведь выпил за твое здоровье.
Джефф №. ответил.
— Я выпил за твое здоровье, — повторил Сай. — В чем. дело? Ты что, совсем невоспитанный? Разве твоя мамаша никогда не учила тебя говорить спасибо? Или ты не умеешь говорить?
-* Я умею говорить, — сказал Джефф. Он все еще дрожал, как от холода, так и от страха перед вполне реальной опасностью, которую ощутил, когда Эдди вышел из дома.
— Тогда скажи что-нибудь, — продолжал Сай. — Проклятые фараоны шарят по всему городу, ищут меня, мой напарник делает покупки, а я заперт здесь с фригидной сукой, и ко всему этому я выпил за твое здоровье, поганый щенок. По-моему, это очень любезно с моей стороны. Как насчет того, чтобы сказать спасибо? Или, может быть, ты не чнатапь, почему я заперт здесь с Маленькой Мисс Холодная Задница? Может быть, ты не знаешь, что это из-за тебя, а? Или, может быть, ты полагаешь, что мне это мрааитсяХ**-Он остановился. — Ты знаешь, кто причина всех моих мучений?
— Я… Да.
— Ах» ты знаешь, а?
— Д-да, — сказал Джефф, прижимая к себе одеяло.
— Ну и что ты будешь делать?
— Перестаньте приставать к мальчику, Сай, и следите за своими выражениями. ,
— Перестаньте приставать к мальчику, Сай, и следите за своими выражениями, — передразнил ее Сай. — Во всяком случае, приятно видеть, что тебя все-таки что-то задевает. А я уж думал, что ты умерла и похоронена. — Он снова повернулся к Джеффу. — Я задал тебе вопрос, белобрысый.
— Я… не знаю, что буду делать.
— Вот, прекрасно! — Он остановился. — Прекрасно ведь?
— Да, мне кажется…
— Да, сэр!
— Д-да, сэр.
— Да, можно сказать, прекрасно. Ты причина всех моих несчастий, и не знаешь, что делать. Ну, а если немного подумать? Такой умный щенок, как ты, должен что-нибудь придумать.
— Сай, оставьте его в покое!
— Да, оставить его в покое и следить за своими выражениями, это я уже слышал. Убирайся к дьяволу, детка.
— Почему вы пристаете к мальчику?
— Кто к нему пристает? Мы беседуем. Тебе хочется, чтобы я молчал?
— Да.
— Тогда сделай так, чтобы
— Я не знаю, что вам сказать, сэр.
— Я хочу, чтобы ты придумал что-нибудь.
— Я не могу ничего придумать, сэр.
- Ай, ай, ай, какой позор! Не можешь ничего придумать! Ну, ну, ну. Тебе все равно, что будет со мной, верно?
— Я… я не знаю, что сказать, сэр.
— Говори, что придет в голову, болван! Когда спрашивают, говори, что думаешь.
— Д-да, сэр.
— Хороша Ты хотел бы, чтобы меня присудили к электрическому стулу?
— Я… я не знаю.
— Сэр!