— сэр, — сказал Джефф, начиная нервничать. — Я не знаю, сэр.
— Нет, знаешь! Да или нет? Скажи мне — да или нет. Ты хочешь, чтобы меня приговорили к электрическому стулу?
— Сай, прекратите’
— Д1 или нет? — повторил Сай.
— Да, сэо. Я…
— Что?
— Мне бы хотелось, чтобы вас приговорили…
— Что? Что ты говоришь, щенок?
— Сай, вы до смерти напугали, его! Разве вы не видите?
— Не суй свой нос куда не просят! Что ты о себе во обряжаешь?
Джефф внезапно сполз с кровати и бросился к Кети, спрягал голову у нее на гоуди и крепко обхватил ее руками. Сай крикнул, как ревнивый влюбленный:
— Убери от нее руки!
Кети крепче прижала к себе мальчика. — Хватит, Сай.
— Что хватит? Кто ты такая? Какого черта ты командуешь? Набралась нахальства! Ни одна юбка не будет мне приказывать, если хочет остаться жива! — Он схватил Джеффа за руку и, оторвав его от Кети, толкнул так, что мальчик отлетел в другой конец комнаты. — Вот так! — сказал он. — Как тебе это нравится? Как тебе это нравится, ты, дешевая шлюха? — И Кети, размахнувшись, изо всей силы ударила его по лицу.
Он поднес руку к щеке. Потом медленно опустил ее. — Ах, ты хочешь поиграть, да? — сказал он, и полез в карман за- ножом.
— Ты наконец готова поиграть, а? — сказал он и взмахнул ножом, заставив Кети отступить. Он пошел за ней, пересек комнату, делая выпады ножом, не собираясь ударить ее, играя, как кошка с мышью, оттесняя ее, пока она не уперлась спиной в дверь, и тогда он встал перед ней, опустив плечи и размахивая ножом, описывая перед собой широкий полукруг.
— Сай, не н!що…
— Что не надо, детка? Не надо тебя резать? Детка, ну ргз я могу порезать тебя? — сказал он, размахивая лезвием, острым, как бритва. Зацепив концом ножа свитер Кети, он оттянул ткань от ее тела, а потом вдруг сделал быстрое движение снизу вверх, так что разрезал свитер спереди до самого ворота.
— Сай!
Он снова взмахнул ножом с точностью, которая дается только опытом, разрезая одежду, так что стал виден бюстгальтер. Кети попыталась скрестить руки на груди, но снова блеснул нож, и она быстро разняла руки, и свитер повис лохмотьями, открыв белый лифчик.
Сай ухмыльнулся. — Ну, а теперь бюстгальтер, — сказал он.
Кети инстинктивно подняла руки, чтобы прикрыть грудь. Сай взмахнул ножом, и она отдернула их снова, невольно вскрикнув, ожидая, что новый взмах нежа разрежет ее хлопчатобумажный лифчик.
— Выпустим на волю эту красоту, — сказал Сай, подвигаясь поближе к Кети и держа нож наготове. — Отпусти руки. Ни за какие сокровища мира не хотел бы тебя порезать. Мы освободим эти большие созревшие…
Казалось, мальчик внезапно возник из ниоткуда. Он вскочил на спину Сая, свирепый, словно дикая кошка, стал царапать и бить мужчину по спине крепко сжатыми кулаками, в порыве неистового гнева вцепился ему в волосы. Сай, застигнутый врасплох, выпрямился и попытался стряхнуть мальчика. Кети побежала к двери. Наконец Сай извернулся, схватил Джеффа за брюки, оторвал его и далеко отбросил от себя. Кети у двери — пыталась открыть засов. В два прыжка он подскочил к ней, схватил за руку и потянул к себе, крепко держа нож в оравой руке.
— Может быть, тебе лучше расслабиться, детка, — сказал он. — Может быть, это понравится тебе больше, чем…
В дверь постучали три раза. Кети и Сай, прижатые к двери, быстро отпрянули, словно услышали три небольших взрыва. .
— Это Эдди, — шепнула Кети, и ее слова были похожи на благодарственную молитву.
Сай отскочил от нее. — Надень пальто. Быстро!
Она отбежала от двери, сняла с кровати свое пальто, надела его и застегнула на все пуговицы.
— Скажешь хоть слово Эдди, — сказал Сай, — и мальчишка умрет. Слышишь? Мальчишка умрет.
Кети молча кивнула.
Подойдя к тому месту, где стоял мальчик, Сай сел возле него. — Ладно, — сказал он. — Открывай.
Кети снова подошла к двери. — Эдди? — спросила она.
— Ага. Ну как? Открой, ладно?
Кети отодвинула засов. Эдди быстро вошел в комнату, закрыл за собой дверь и запер ее. — Господи-, что ты так долго… — начал он, потом увидел ее лицо и сразу понял: что-то не так.
— Добро пожаловать домой, герой, — небрежно сказал Сай. — Купил молочко?
— Купил, — ответил Эдди. Он положил сверток на стол. Кети молча начала разворачивать упаковку. Эдди снова посмотрел на нее. — Эй, в чем тут дело? Что случилось? — спросил он.
— Ничего, — ответила Кети. — Все хорошо, Эдди.
— Мы с Кети немного поспорили, вот и все, — сказал Сай.
— О чем? — спросил Эдди. Он внимательно посмотрел на жену. — Зачем ты надела пальто?
— Я… Здесь очень холодно.
— О чем же вы спорили?
— Ей не нравится все это дело, — сказал Сай. Он пожал плечами. — Мне не стоило лезть в бутылку из-за этого. Прости, Эдди. У тебя не было никаких неприятностей?
— Нет. Я не видел ни одного полицейского на всей дороге. — Он снова подозрительно оглядел их. — Сейчас не время ссориться, — примиряюще сказал он. — Какого черта…
— Я попросил прощения, — сказал Сай.
— Ага. Ну ладно, — пожал плечами Эдди.
— Я дам тебе немного какао, — сказала Кети мальчику.
— Включи свое чудовище, Эдди. Посмотрим, что там творится.
— Который час?