Читаем Полночная ведьма полностью

– Это было бы чудесно, – соглашается она, но таким тоном, которым говорят, когда фантазируют, мечтают, а не когда хотят осуществить реальный план.

Брэм целует ее в щеку, желая просто проявить нежность, но она вдруг сжимает его лицо руками и со страстью, которая ошеломляет, целует его в губы.

– Давай уедем, – просит она.

– У тебя на примете есть какой-то тропический остров?

– Нет, но я могла бы отвезти тебя в Рэднор-холл.

– Куда?

– В наше поместье. Дорогой, я говорю серьезно. Что плохого в том, чтобы съездить туда на субботу и воскресенье?

– А кого еще ты туда пригласишь? Кто, по-твоему, счел бы меня подходящей компанией? Имей в виду, я ни разу в жизни не охотился и совершенно не умею ездить верхом. И я никогда не пытался выдать себя за волшебника.

Она, смеясь, качает головой.

– Больше я никого туда не приглашу, в этом-то и заключается вся прелесть. Там никого больше не будет. Только ты и я.

– И толпа слуг.

– Мы держим мало прислуги, когда живем в Лондоне, а в последнее время мы находимся здесь постоянно. Мама предпочитает жить в городе. Думаю, она терпела жизнь в поместье только ради отца и нас с братом, когда мы были детьми. Так что без крайней необходимости она туда не поедет. О, Брэм, давай убежим! Мы могли бы остаться там даже на всю неделю. Думаю, там мы были бы в безопасности.

– Неужели духи не могут перемещаться?

– Могут, но тот, кто контролирует Темный дух, не будет знать, что мы уезжаем, пока не станет слишком поздно. Как и нам всем, Стражу придется ехать туда на поезде или автомобиле. И даже последовав за нами, он не сможет подойти к дому ближе чем на расстояние двух миль, потому что наше поместье очень велико. Там мы были бы в безопасности, хотя бы какое-то время. Вместе.

Он пытается представить себе, что влечет за собой ее предложение. Мысль о том, что она будет рядом и днем и ночью, так заманчива, что ему становится страшно.

– Но я не должен… компрометировать тебя, Лилит.

– Брэм, посмотри на меня. – Она решительно кладет руки ему на плечи и смотрит на него спокойно и серьезно. – Я взрослая женщина и могу сама решать, что мне делать. Я хочу отвезти тебя в Рэднор-холл. После… после того, что сейчас случилось… я просто отказываюсь думать, что будет потом. Но если ты не хочешь…

– Хочу! – Он смеется.

– Тогда решено. Я все организую. Мы сядем на поезд, идущий в Ладлоу.

– А когда мы приедем в поместье, ты расскажешь мне больше о том, чем ты занимаешься? Я знаю, твой клан для тебя очень важен. Я хочу понять. Ты меня просветишь?

– Непременно. Я расскажу тебе так много, что у тебя голова пойдет кругом и тебе надоест даже сама мысль о волшебниках, о том, кто они такие, как выглядят и как их можно узнать. – Она смеется, потом снова становится серьезной. – Мы не можем рисковать, Брэм. Мне надо будет придумать способ, как тебя защитить. И подумать над тем, как противостоять Стражам. Лучше всего для этого уехать в деревню. С тобой.

– Когда? – спрашивает он, уже захваченный ее идеей. – Когда должно случиться это чудесное, невероятное событие?

– Через две недели, – говорит она. – После бала у Энструзеров.

– После бала, – повторяет он, и они сидят, обнявшись и слушая чудные крики зверей, привезенных из далеких земель, но сумевших прижиться в этом новом для себя странном мире.


Позже, лежа в своей кровати, которая теперь кажется ему одинокой, Брэм безуспешно пытается заснуть. Он думает о том, как они с Лилит проведут неделю вдали от Лондона, где им не будут мешать ни ее мать, ни ее многочисленные друзья, которые наверняка рассказали бы Льюису об интересе его невесты к другому мужчине. Брэма беспокоит то, что она пока так и не разорвала помолвку. Она сказала, что ждет подходящего момента, что хочет, чтобы в Лондон к этому времени вернулся ее брат, что ей надо придумать причину разрыва и этой причиной не должен быть Брэм и что ей нельзя чинить помехи клану. Последние две причины тревожат Брэма больше всего. Ведь если у них есть совместное будущее, она, разумеется, должна заявить Льюису, что любит другого, что любит его, Брэма. Или же она все-таки стыдится его, хотя сама не раз говорила, что это не так? А что, если ее верность клану перевесит ее решимость следовать зову сердца? Она объяснила, что Льюис тоже волшебник, как и она. А стало быть, их связывают особые узы.

Которых у меня с ней не будет никогда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники теней

Зимняя ведьма
Зимняя ведьма

В маленьком уэльском городке девятнадцатого века нет никого, кто был бы похож на своенравную Моргану. Девушка нема, и ее молчание – это тайна, как и ее волшебные способности. Но еще она юна и неопытна, а потому может раскрыть себя, подвергнуть опасности. Мысли о магии надо забыть, но как это сделать?Мать решает выдать девушку замуж. Кай, молодой вдовец и хозяин поместья Финнок-Лас, внушает Моргане страх. Она не в силах представить, как будет жить с этим холодным и грубым мужчиной. Он же совсем ее не поймет!Но постепенно лед между ними тает, и зарождается любовь. Вот только счастье длится недолго. Страшная эпидемия обрушивается на деревню: гибнет скот, люди болеют. Кто виноват в этом? Моргана понимает, что за чудовищными бедами стоит другая ведьма и победить ее можно лишь одним способом – перестав скрывать свои магические силы.

Пола Брекстон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Серебряная ведьма
Серебряная ведьма

Тильда Фордуэлз в отчаянии. Она потеряла возлюбленного и теперь вынуждена прятаться от людей в тихом коттедже возле озера Ллангорс. Уединение должно исцелить ее, но жизнь преподносит Тильде «сюрприз». Однажды утром она оказывается в густом тумане. Когда тот рассеивается, перед ней открывается невероятное зрелище: по озеру плывет лодка, в которой стоит красивая женщина в старинных одеждах. Кто она и откуда взялась? Тильда не может забыть незнакомку. Она уверена: духи пытаются связаться с ней.Тильда начинает свое расследование. Ей предстоит не только узнать тайну призрака, но и понять, как с ним связано чудовище Аванк, легенды о котором до сих пор холодят кровь местных жителей.

Пола Брекстон , Сьюзен Кэррол

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Городское фэнтези / Исторические любовные романы

Похожие книги