В моей спальне царит ужасный беспорядок – везде, на каждой поверхности разложены платья, меховые палантины, туфли и различные предметы гардероба. Яго ужасно раздражен происходящей вокруг него суетой и в плохом настроении сидит на обитом зеленым бархатом стуле, водя хвостом. На него не действуют ни ласки, ни уговоры, и он наотрез отказывается мурлыкать. Хаоса было бы не избежать, даже если бы я готовилась к балу одна, но поскольку здесь со мной еще и Шарлотта, возбуждение и суматоха дошли до таких пределов, которых не выдержал бы ни один уважающий себя кот.
– О, Лилит! – Шарлотта стоит перед зеркалом, поворачиваясь то в одну сторону, то в другую, чтобы лучше рассмотреть платье, которое меряет. – Уверена, это то, что нужно. О боже, первый бал за целую вечность, а я не могу выбрать, что надеть. Лилит, во всем виновата ты. Ты так божественно выглядишь в своем платье, что рядом с тобой я буду смотреться бледно. – Она плюхается на кровать. – Я могу с тем же успехом пойти на бал в той кошмарной тряпке, которую где-то откопала для меня моя мать. Не все ли равно? И так и так я буду весь вечер подпирать стену.
Я, смеясь, бросаю в нее небольшую подушку.
– Право, Шарлотта, ты слишком умна, чтобы напрашиваться на комплимент. Элис сейчас слишком занята, чтобы льстить тебе, Яго не в настроении и может только шипеть, а я отказываюсь верить, что на балу ты будешь хоть сколько-нибудь менее очаровательной, чем бываешь всегда.
– Да ну? И ты предлагаешь, чтобы я надела платье, выбранное моей мамой?
Я пытаюсь не хихикать.
– Ну хорошо, признаю, в некоторых платьях даже тебе пришлось бы очень постараться, чтобы блистать. – Я роюсь в ворохе шелка, бархата и шифона. – Вот, смотри. – Я выбираю свободное платье из золотистого атласа с расшитым мелким жемчугом лифом и ниспадающей красивыми фалдами юбкой. – Надень его. Этот цвет идеально подойдет к твоим волосам, а кроме того, с ним ты сможешь надеть свое прекрасное жемчужное ожерелье.
– Оно красивое… но, возможно, оно выглядит немного вычурно? Весь этот мелкий жемчуг… Нет, оно не годится. Элис, помогите мне. Я хочу еще раз примерить тот туалет из малинового бархата.
Я все еще смеюсь, но вдруг на меня нападает грусть. Хотя я с нетерпением жду этого бала, мое удовольствие от него будет неполным, потому что там не будет Брэма. Он занимает все мои мысли, и мне бы так хотелось потанцевать с ним, чтобы он обнимал меня при всех. Чтобы он увидел меня во всем блеске. Но я еще не поговорила с Льюисом, и это моя вина. Я все откладываю и откладываю этот разговор и понимаю, что с моей стороны это самая настоящая трусость. Чтобы у меня с Брэмом было будущее, я должна освободиться от обещания, которое дала Льюису. Я должна сказать ему про Брэма. И сделать это до того, как эту новость ему принесет молва.
После того, что произошло в зоопарке, мне стало понятно: единственный способ оградить Брэма от опасности – это всегда быть рядом. А раз так, мы не можем и дальше держать наш роман в тайне. Я должна расторгнуть помолвку с Льюисом. А также поговорить с мамой и сказать ей, что я собираюсь выйти замуж за Брэма.
Но даже если я буду находиться рядом с ним, он все равно не будет защищен так же хорошо, как я сама, так как я должна держать его в стороне от клана. Я и так уже нарушила свои обеты, выдав ему, что я ведьма, и рассказав о Клане Лазаря. Как бы отреагировали члены клана, если бы я призналась им, что сделала его поверенным своих тайн? Они наверняка были бы шокированы. Пришли бы в ужас. Некоторые из них сочли бы, что я недостойна звания Верховной Ведьмы. Как же мне заставить их понять? Как убедить, что мы должны доверять тем, кто нас любит, и что те, кто нам дорог, заслуживают, чтобы мы защищали их, не жалея сил? Я предпочла не скрывать того, что я ведьма, от человека, которого люблю, но я должна продолжать прятать
Но сейчас я должна думать о предстоящем бале как ради Шарлотты, так и ради Фредди. Брат так долго ждал, когда окончится траур, и я не должна портить ему настроение. Я сижу на табурете перед туалетным столиком и роюсь в шкатулке для драгоценностей. Я обещала маме, что не буду выглядеть вызывающе, однако после стольких месяцев в черном мое шифоновое платье цвета слоновой кости буквально повергает меня в шок даже сейчас, когда я еще не надела к нему украшений. Должна признаться, я чувствую себя в нем чудесно. Новый корсет, который я купила по настоянию Шарлотты, едва ли заслуживает этого названия, так он легок. Он нисколько не стесняет моих движений, и такая свобода кажется мне немножко безнравственной. Платье же привезли из Парижа, и, как заверила меня миссис Моррел, оно сшито по самой последней моде, с завышенной талией, так, чтобы изящно ниспадать. Его нижние юбки сделаны из тончайшего шелка, и я едва чувствую их на своем теле. Шарлотта замечает, что я перебираю драгоценности, и громко фыркает.