Читаем Полночное предательство полностью

Конор вышел из душа в гостевой комнате, и где-то в квартире зазвонил телефон. Он вытерся, вытащил джинсы из дорожной сумки, которую бросил на комод. Больше одежды у него не было — только то, что забрал у Джейн из стирки. Остальное уничтожено. Он сел на край кровати и перевел дыхание. Страховка покроет почти весь ущерб, и у него было мало незаменимых вещей, кроме фотографий, которые эти придурки облили мочой.

Он нанял профессиональных уборщиков, чтобы они все отдраили. А что потом? Эти подонки оставят его в покое? Почему им нужна собака? На улицах хватало питбулей, и Кирра, судя по всему, не была выдающимся бойцом. Так зачем они так хотели ее вернуть?

И как его жизнь за неделю превратилась в кучу дерьма?

Его подозревали в убийстве, на него напали с ножом и пистолетом, а его квартиру разгромили.

В дверь комнаты постучали.

— Конор? — позвала Луиза.

Он натянул джинсы и открыл дверь. Луиза уставилась на его голую грудь.

Конор улыбнулся. Были и светлые моменты в его жизни.

— Чем могу помочь?

Красивые зеленые глаза посерьезнели.

— Сюда едет полиция.

— Буду через минуту, — Конор прошел в ванную, надел футболку и почистил зубы. Он не хотел, чтобы Луиза осталась наедине с копами. Джексон и Янелли уже прибыли, когда Конор появился в коридоре. Луиза отвела их в гостиную. Детективы разместились на диване.

— Кофе? — спросила Луиза.

— Нет, спасибо, — Джексон вытащил блокнот из кармана. — Вам стоит присесть.

Она выбрала мягкое кресло напротив. Конор сел на подлокотник.

Джексон наклонился вперед, поставив локти на колени.

— Недавно в заброшенном здании в Северном Кенсингтоне нашли тело девушки. Есть черты сходства с убийством Рики Ласанта. — Он сделал глубокий вдох. — Если включите телевизор, все узнаете. Когда мы уезжали, на месте происшествия собрались репортеры всех СМИ.

Луиза сжалась.

— Зои? — ее голос был едва слышным, а тело напряглось, словно готовясь к удару.

Конор обнял ее за плечи.

— Мы не можем пока подтвердить личность убитой, — детектив сжал ладони.

Луиза выдохнула. Ее била мелкая дрожь.

— Но?

Джексон отвел взгляд. Он изучающе посмотрел на свои руки, а потом взглянул на Луизу.

— Ее личность еще не установлена официально.

— Однако вы тут, — сказал Конор. — Значит, думаете, что это Зои.

Если копы нашли тело, почему не надевали на него наручники?

— У нас есть причины полагать, что мертвая женщина может оказаться Зои, — невозмутимо уточнил Джексон.

— Возможно, это Зои, — Луиза сцепила пальцы на коленях. Костяшки побелели. — Но вы не уверены.

— Пока нет.

— Значит, надежда еще есть, — Луиза судорожно вдохнула.

Джексон молчал. Его рот сжался в тонкую линию. Сердце Конора сдавило. Луиза не хотела верить, что Зои была мертва, но детектив был убежден. Иначе почему копы были тут?

— Она сгорела?

Детективы переглянулись, и Джексон кивнул.

— Да, тело обожжено. Доктор Хэнкок, где вы были вечером в среду между шестью часами и полуночью?

Луиза дернулась, словно его слова нанесли физическую боль. Конор сжал ее плечи. Все время они надеялись, что Зои окажется живой, но бедняжка лежала в заброшенном подвале, убитая.

— Тогда ее убили?

Джексон склонился ближе.

— Где вы были, доктор Хэнкок?

— Я была тут, — лицо Луизы побелело, и от этого сильнее выделялся синяк на челюсти.

Джексон сделал пометку в блокноте.

— Швейцар может это подтвердить?

— Да, — ладонь Луизы сжалась на коленях.

Джексон посмотрел на Конора.

— Эй, вы знаете, что я был в баре, — он поднял руки. — Всю ночь за мной следили копы. Это значит, что я уже не подозреваемый?

— Нет, — сказал Джексон. — У нас даже нет заключения насчет личности убитой. До этого вы в моем списке.

Но если это была Зои, Конор не мог ее убить. Сложно найти алиби надежнее, чем двое полицейских.

— У вас есть другие подозреваемые?

Джексон проигнорировал вопрос.

— У вас есть на примете тот, кто хотел бы смерти этим девушкам? — спросил он в свою очередь.

— Зачем кому-то понадобилось убивать девушек? Это жутко. Это безумие, — два ярких розовых пятна вспыхнули на щеках Луизы, в голосе прорезались нотки истерики. Конор успокаивающе погладил по ее руке.

— Но украденный нож указывает на связь с музеем, — Янелли склонил голову. — Кто-нибудь вел себя странно в последнее время?

— Нет, — Луиза уставилась на свои сцепленные ладони. — Эту женщину убили тем же ножом, что и Рики?

— Это в компетенциях судмедэксперта, — сказал Джексон. — Что вы можете сказать о ритуальных убийствах кельтов?

Луиза отклонилась и глубоко вдохнула, словно ее тошнило.

— Порой кельты убивали жертву разными способами, чтобы ублажить нескольких богов. Они делали подношения с жертвой. Это могли быть символы богов, которым и посвящена жертва.

Не в силах спокойно сидеть, Конор вскочил на ноги и принялся мерить шагами комнату. Затем повернулся к Луизе. Она была слишком тихой и неподвижной. Ее лицо и тело застыли. Даже глаза опустели. Но он провел с ней достаточно времени, чтобы понять: за этой маской снежной королевы бушует такой шторм эмоций, что она не может его осознать.

Джексон встал.

— Если будут еще какие-то мысли, прошу, позвоните нам.

Луиза едва заметно кивнула.

Янелли повернулся к Конору.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полночь

Воздействие полуночи
Воздействие полуночи

Прицел. Щелчок. Смерть. Когда пропадают два туриста, в их родном городе в штате Мэн списали всё на бурю. Но правда куда более зловещая. Не зная об опасности, фотограф из журнала Джейн Салливан, следуя анонимной наводке, хочет отыскать скульптора, ведущего самый отшельнический образ жизни в мире искусства. Между тем, она встречает сексуального мастера на все руки Рида Кимбелла и городок, который хранит немало тайн. Пять лет назад Рид отказался от карьеры детектива по расследованию убийств, похоронив ее вместе с женой. Но когда туриста находят мертвым, шеф местной полиции просит Рида о помощи. Почему под телом нашли кельтскую монету? И куда подевался второй турист? Рид избегает прессы, ему совсем не нужны убийство, пропавший человек или пронырливый фотограф. Но затем на Джейн нападают, и ее мужество становится погибелью Рида. Рид должен рискнуть всем, чтобы защитить ее… и найти коварного убийцу.

Мелинда Ли

Остросюжетные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Жертва полуночи
Жертва полуночи

Люди загадочно пропадают в небольшом городке в штате Мэн. Четыре месяца назад беспощадный убийца погубил двух человек и троих похитил, включая сестру Дэнни Салливана, она с трудом, но сбежала. К сожалению, убийца бесследно затерялся в глуши. Полиция не нашла похитителя, поэтому Дэнни вернулся в штат Мэн, чтобы его отыскать. Дэнни начал поиски с выжившей после нападения Мэнди Браун, хозяйки гостиницы, но ее отказ сотрудничать вызвал у Дэнни подозрения.Что скрывает красивая хозяйка гостиницы? У Мэнди Браун есть тайна. Но сексуальный Дэнни Салливан, его бесконечные вопросы и желание, что закипает между ними, угрожают раскрыть правду. А правда может подвергнуть опасности ее семью. Исчезновения людей не прекращаются, и становится понятно: убийца планирует еще один ритуал, в котором Мэнди отведена определенная роль.

Мелинда Ли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры

Похожие книги