Читаем Полночное предательство полностью

Преисполнившись решимости, Луиза прошла на кухню и занялась приготовлением кофе. Понедельник. У нее была работа и цель — Луиза уже не ощущала себя такой беспомощной, как прошлой ночью.

Дверь открылась, и с пакетом в руке вошел Конор, рядом послушно трусила Кирра. Он отцепил поводок, и собака подбежала к Луизе, чтобы получить утреннюю порцию ласк.

— Она поела? — спросила Луиза.

— Не-а, — Конор прошел на кухню и поцеловал Луизу. — У нас будет омлет.

Он достал из пакета яйца, молоко и хлеб, затем взял сковороду и приступил к приготовлению завтрака, как заправский повар. Спустя десять минут на столе дымился омлет с тостами.

Кирра понюхала еду и, фыркнув, отвернула морду, а затем ушла в угол к своей лежанке.

— Ее аппетит не улучшился, — Луиза отодвинула недоеденный завтрак, размышляя о поведении собаки: вряд ли Кирра отказывалась от еды из-за беспокойства.

— Отвезу ее сегодня к ветеринару. Она не выглядит больной, но такое поведение не нормально, — Конор перевел хмурый взгляд с миски собаки на тарелку Луизы. — Ты не голодна?

— Не очень.

— Как себя чувствуешь? — он повернул ее лицо, чтобы осмотреть челюсть. — Твой синяк позеленел.

— Отлично! Сегодня и рукам лучше, так что попробую снять бинты с ладоней, — она сделала паузу. — Знаешь, я очень хорошо запомнила прошлую ночь.

— Я так и знал. — Глаза Коннора вспыхнули яростью, и от этого взгляда кровь Луизы вскипела. — Руки чешутся отыскать Блейна и выбить из него всю дурь.

— Ты не стал думать обо мне хуже?

— Нет! Что ты! Мои чувства не связаны с твоим прошлым, — Его взгляд был тверд и непреклонен. — Но стоило рассказать об этом раньше. Я вел бы себя с тобой иначе, осторожнее.

Горький комок разочарования подкатил к горлу.

— Я не хочу, чтобы ты был со мной осторожным. Хочу нормальное отношение. Чтобы ты относился ко мне как к полноценной женщине. Если хочешь взять меня в лифте, сделай это, не переживая, что мне навредишь.

— Я не о сексе. А о том, почему тебе так сложно кому-то довериться. И ты нормальная и полноценная, — Конор придвинулся к Луизе.

Она не отводила взгляда.

— Я словно поломанная кукла. Мне сложно заводить отношения с людьми.

— Да? — он приподнял бровь и указал на себя и Луизу. — Тогда что происходит между нами? Неужели я все придумал?

Сердце Луизы сжалось.

— Нет.

— Ладно. То, что совершил Блейн, осталось в прошлом, но я буду помнить. Это не отразится на тебе. Просто ничего не могу с собой поделать, — Конор убрал с ее лица непослушную прядь волос.

— Что это значит?

— Я о тебе позабочусь, — он ее поцеловал и опустился перед ней на колени. — Отдохни. Ты слишком много думаешь. Расслабься и дай всему идти своим чередом.

— Чему всему? — Луиза откинулась на спинку стула. Полы халата разошлись, и разгоряченной кожи коснулся прохладный воздух.

Конор окинул взглядом открывшийся вид.

— Не знаю. Будущее не предугадать, — Конор опустил ладонь на ее грудь, чувствуя кожей трепет сердца. — Я никогда ни к кому не испытывал таких чувств.

— А я никого не подпускала так близко. Мои отношения не несли никаких обязательств. Но вчерашний секс — в нем не было ничего легкомысленного, — прошептала Луиза. — Тебя это беспокоит?

— Да. Иногда даже становится страшно, — признался Конор. — Но я смелый. Если нам придется заниматься любовью снова и снова, пока ты не привыкнешь, я готов страдать.

— Примешь удар на себя?

Конор расплылся в улыбке.

— Если нужно, то множество раз.

Луиза легонько стукнула его по плечу.

— Я серьезно!

— Не стоит быть такой серьезной, — Конор провел ладонью и, задев ткань халата, открыл грудь. — Секс может быть забавным и серьезным одновременно.

Большой палец подразнил ее сосок, и Луизу накрыла волна желания.

— Скажи, из-за чего ты так вчера возбудилась? — он придвинулся и коленом раздвинул ее ноги. Халат распахнулся. И Конор коснулся губами ключицы Луизы. — Что тебя завело?

Она запрокинула голову, открываясь.

— Гитара.

Конор рассмеялся:

— Это срабатывало в старшей школе. Но не думал, что она поможет закадрить гениального ученого.

— Гитара... это сексуально, — голос Луизы срывался.

— Так ты моя фанатка? — он поцеловал ее ухо и тихо пропел: — Я хочу, чтобы ты хотела лишь меня3.

Жаркое дыхание ласкало ее шею. Луиза запустила пальцы в густые волосы Конора и запрокинула голову, жаждая почувствовать его губы на своей коже.

— Что бы ты ни пел, я не стану бросать в тебя трусики.

Конор рассмеялся.

— Ты говорила с моей сестрой.

— Эм, да, — Луиза наклонила голову.

— Хочешь личный концерт? — он провел носом по ее шее, нашел ложбинку у основания горла. Где же его ладони и почему она до сих пор не чувствует их на себе?

Луиза раздвинула колени шире и прижалась к твердому бедру. Как ее тело могло быть таким развратным?

— Может, позже. На мне нет трусиков.

— Я заметил, — простонал Конор. — В следующий раз, когда ты наденешь один из своих модных костюмов, я буду представлять тебя без них.

— Возможно, их на мне и не будет, — пошутила Луиза, поражаясь, как легко ей дается флирт. Может, он был прав? Может, отношения могли быть веселыми. С Конором она могла представить такую картину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полночь

Воздействие полуночи
Воздействие полуночи

Прицел. Щелчок. Смерть. Когда пропадают два туриста, в их родном городе в штате Мэн списали всё на бурю. Но правда куда более зловещая. Не зная об опасности, фотограф из журнала Джейн Салливан, следуя анонимной наводке, хочет отыскать скульптора, ведущего самый отшельнический образ жизни в мире искусства. Между тем, она встречает сексуального мастера на все руки Рида Кимбелла и городок, который хранит немало тайн. Пять лет назад Рид отказался от карьеры детектива по расследованию убийств, похоронив ее вместе с женой. Но когда туриста находят мертвым, шеф местной полиции просит Рида о помощи. Почему под телом нашли кельтскую монету? И куда подевался второй турист? Рид избегает прессы, ему совсем не нужны убийство, пропавший человек или пронырливый фотограф. Но затем на Джейн нападают, и ее мужество становится погибелью Рида. Рид должен рискнуть всем, чтобы защитить ее… и найти коварного убийцу.

Мелинда Ли

Остросюжетные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Жертва полуночи
Жертва полуночи

Люди загадочно пропадают в небольшом городке в штате Мэн. Четыре месяца назад беспощадный убийца погубил двух человек и троих похитил, включая сестру Дэнни Салливана, она с трудом, но сбежала. К сожалению, убийца бесследно затерялся в глуши. Полиция не нашла похитителя, поэтому Дэнни вернулся в штат Мэн, чтобы его отыскать. Дэнни начал поиски с выжившей после нападения Мэнди Браун, хозяйки гостиницы, но ее отказ сотрудничать вызвал у Дэнни подозрения.Что скрывает красивая хозяйка гостиницы? У Мэнди Браун есть тайна. Но сексуальный Дэнни Салливан, его бесконечные вопросы и желание, что закипает между ними, угрожают раскрыть правду. А правда может подвергнуть опасности ее семью. Исчезновения людей не прекращаются, и становится понятно: убийца планирует еще один ритуал, в котором Мэнди отведена определенная роль.

Мелинда Ли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры

Похожие книги