Читаем Полночное предательство полностью

Джексон с интересом поднял голову. Янелли подался вперед, упершись локтями в колени, глядя на нее пронзительными черными глазами, и приготовился слушать.

И, так же, как и прошлой ночью, говорить об этом было тяжело.

— …Я всегда думала, что просто не переношу алкоголь, но теперь знаю, что дело не в этом, — завершила Луиза свой рассказ.

Янелли склонил голову с нечитаемым взглядом.

— Однако у вас нет доказательств, что он что-то сделал.

— Доказательств нет. И я понимаю, что это давняя история, но мне показалось, вы должны знать, на что способен Блейн.

— Ладно. Мы выясним, как давно Блейн Дэланси в городе, — Джексон сунул в рот жвачку, агрессивно заработав челюстью. — Блейн что-нибудь унаследует в случае вашей смерти?

— Напрямую — нет, — Луиза расцепила руки, и кровь покалывающими иголочками прилила к пальцам. Она посмотрела на бледнеющие синяки на ладонях. — Технически, если я умру бездетной, все деньги должны перейти моему отцу, но это не совсем так. Он будет получать годовой доход от нашего общего капитала, но лишь часть суммы будет доступна. Если мы с отцом оба умрем, не оставив наследников, деньги будут переданы благотворительным организациям. А в случае, если у меня будут дети, то каждому из них будет выделена часть общей суммы, с которой они ежегодно будут получать проценты, и так далее. Идея в том, чтобы сохранить деньги семьи для будущих поколений.

Джексон впитывал информацию.

— Вы в хороших отношениях с отцом?

Луиза гневно посмотрела в глаза Джексона.

— Отец не заинтересован в деньгах, потому и настоял, чтобы мама не оставляла их ему.

— Всех интересуют деньги.

— Мой папа — абсолютно одержимый ученый, интересующийся только работой. Его мечта — всю жизнь провести со своими книгами и исследованиями.

— Когда вы его видели в последний раз?

— Он приезжал домой в мае, остался на две недели и вернулся в Швецию. — Хотел поскорее оказаться подальше от Луизы и ее проблем. — До следующей весны он будет читать лекции в Стокгольме. Папа получает солидные проценты, но почти все отдает сестре, Маргарет, чтобы она управляла домом в Мэне. — Луиза вздохнула. — Маргарет не может напрямую унаследовать деньги, но получит к ним больший доступ, если я умру. Деланси — ее крестник, сын давней подруги, и если она будет получать больше, сможет быть к нему более щедрой.

— Неубедительный мотив, — Янелли поджал губы. — Этот Блейн богат?

Луиза вздрогнула.

— Уверяю вас, Блейн хитер. Он с детства помыкал Маргарет для своей выгоды. Его отец потерял деньги семьи, наделав ошибок в бизнесе, и Блейн злился из-за этого всю жизнь. Но больше всего меня пугает его безумная ревность относительно того, что он считает своим, и, возможно, я вхожу в этот список.

Джексон сделал пару записей и убрал ручку в карман.

— Мы тщательно проверим Блейна Дэланси, — его голос, однако, звучал скептически.

— Вернемся к более вероятным подозреваемым, — Янелли перевел взгляд на Конора. — У нас есть свидетель того, как Конор преследовал Изу Дюмон вчера утром.

— Вы припарковались у дома, где она проживала с Зои Финч. Когда Иза покинула здание, вы последовали за ней, — вставил детектив Джексон.

— У Изы с Хитом что-то происходило, — сказал Конор. — И, кстати, я знал, что вы за мной следили.

— Все еще неубедительно.

Конор закатил глаза.

— Вы не можете все еще считать меня главным подозреваемым.

— Почему? Потому что вы складно врете? — Джексон нахмурился. — Мы нашли короткие темные волоски на переднем сидении машины Изы, а также на втором теле.

— И? — Конор скрестил руки на груди.

— У вас такие же, — Джексон бросил многозначительный взгляд на его волосы.

Конор фыркнул.

— Как и у половины города.

— Анализ ДНК покажет. Против него не попрешь, — Янелли пронзил взглядом Конора.

— У вас даже нет образца моего ДНК, — Конор выпрямился.

— Разве? — Янелли пожал плечами.

Луиза коснулась руки Конора.

— Думаю, прежде чем отвечать на остальные вопросы, нужно позвонить Дэмиану.

Янелли встал, отряхнув штаны.

— Не важно. Мы уходим. Просто подумали, вы должны знать, что Иза Дюмон пропала.

— Подождите! Вы же не спросили, где мы были, когда ее похитили, — Луиза подняла палец кверху. — По вашим словам, ее видели в семь, а машину нашли в девять. Вам ведь известно, что в то время мы с Конором были в баре. Там был ваш полицейский, который весь вечер следил за нами.

— И мы все еще следим, — Джексон стряхнул собачью шерсть с пиджака.

— Изу похитили с парковки?

— Скорее всего, ее схватили на пути к машине, — ответил Джексон. — Но это пока только предположение.

— Тогда как волосы похитителя могли оказаться у нее на переднем сидении? — спросила Луиза.

Неужели полицейские так стремились повесить обвинения на Конора, что забыли о логике и фактах? Или они просто хотели получить больше информации и поэтому пытались запугать их?

— Возможно, он ждал Изу именно там, — Янелли пожал плечами, нахмурившись сильнее. — Или схватил после того, как она села в машину. Вариантов много.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полночь

Воздействие полуночи
Воздействие полуночи

Прицел. Щелчок. Смерть. Когда пропадают два туриста, в их родном городе в штате Мэн списали всё на бурю. Но правда куда более зловещая. Не зная об опасности, фотограф из журнала Джейн Салливан, следуя анонимной наводке, хочет отыскать скульптора, ведущего самый отшельнический образ жизни в мире искусства. Между тем, она встречает сексуального мастера на все руки Рида Кимбелла и городок, который хранит немало тайн. Пять лет назад Рид отказался от карьеры детектива по расследованию убийств, похоронив ее вместе с женой. Но когда туриста находят мертвым, шеф местной полиции просит Рида о помощи. Почему под телом нашли кельтскую монету? И куда подевался второй турист? Рид избегает прессы, ему совсем не нужны убийство, пропавший человек или пронырливый фотограф. Но затем на Джейн нападают, и ее мужество становится погибелью Рида. Рид должен рискнуть всем, чтобы защитить ее… и найти коварного убийцу.

Мелинда Ли

Остросюжетные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Жертва полуночи
Жертва полуночи

Люди загадочно пропадают в небольшом городке в штате Мэн. Четыре месяца назад беспощадный убийца погубил двух человек и троих похитил, включая сестру Дэнни Салливана, она с трудом, но сбежала. К сожалению, убийца бесследно затерялся в глуши. Полиция не нашла похитителя, поэтому Дэнни вернулся в штат Мэн, чтобы его отыскать. Дэнни начал поиски с выжившей после нападения Мэнди Браун, хозяйки гостиницы, но ее отказ сотрудничать вызвал у Дэнни подозрения.Что скрывает красивая хозяйка гостиницы? У Мэнди Браун есть тайна. Но сексуальный Дэнни Салливан, его бесконечные вопросы и желание, что закипает между ними, угрожают раскрыть правду. А правда может подвергнуть опасности ее семью. Исчезновения людей не прекращаются, и становится понятно: убийца планирует еще один ритуал, в котором Мэнди отведена определенная роль.

Мелинда Ли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры

Похожие книги