Читаем Полное собрание поэтических сочинений полностью

XLVII

Я слышу сетованья той,Что Шлемницей звалась Прекрасной:Ей стать бы снова молодой.Перескажу я стон напрасный:«Ах, старость, старость! Рок ужасный,Зачем ты рано так настиг?И почему рукою властнойЖизнь не прервал мне в тот же миг?

XLVIII

Лишилась власти я верховной,Дарованной мне красотой:Купец, писец, отец духовный –Все трепетали предо мнойИ что имели за душойБеспрекословно отдавали,Тем завладев, что сброд людскойИ увидать мечтал едва ли.

XLIX

Но я отказывала многимИз-за лукавого мальца.Зачем жила уставом строгим?–Но я любила шельмеца,Все отдавая до конца,Хотя он был со мной крутенекИ не разыгрывал льстеца –Меня любил он ради денег.

L

Но растоптать не смог любовь,Напрасно злобу вызывая.В постель меня потянет вновьИ поцелует – забываюНесчастья тут же и не чаюДуши в злодее. Без помехОн ластится… Я нежно таю!А что теперь? Лишь стыд и грех!

LI

Уж тридцать лет, как умер он,А я вот, старая, седая,Себя представлю тех времен,Как выглядела я нагая(Чем стала я, какой была я!).Вот на себя смотрю сама:В морщинах, страшная, худая –От жалости сойдешь с ума.

LII

Чем стали кудри золотые,Чем лоб высокий, чистый стал,И ушки нежные такие,И взор, который так блистал,Губ соблазнительный коралл,И нос ни длинный, ни короткий,Лица пленительный овалИ ямочка на подбородке?

LIII

Грудь небольшая, но тугая,И руки гибкие вразлет,Сулящие объятья рая,Упругий, бархатный животИ бедра, для любви оплот,Когда она на спину ляжет,И в сад восторгов тайный вход,Укрытый между крепких ляжек?

LIV

Седой колтун, на лбу морщины,Потух вскипавший смехом взгляд,Тот, от которого мужчиныСгорали дружно все подряд.Повисший нос стал крючковат,В ушах торчит щетина грубо,И щеки дряблые висят,Усохли сморщенные губы.

LV

Красы девичьей нет в помине!Увял лица молочный цветИ плеч округлых нету ныне.А груди как? Пропал и след,Все сморщилось – один скелет.Вход в сад любви – фи!– не для ласки.Упругих ляжек больше нет –Две дряблых, сморщенных колбаски.

LVI

Так дуры, старые, глухие,Жалея горько о былом,Мы вспоминаем дни былыеНа корточках перед костром,В котором мы очески жжем,Что, ярко вспыхнув, гаснут скоро…Пылали тоже мы огнем –Таков людской удел без спора».

Баллада-поучение прекрасной Шлемницы веселым девицам

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Эдгар Аллан По – знаменитый американский поэт, прозаик, критик, журналист. Человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Ненавистники и почитатели, подражатели и последователи – всем им, и уже не один век, не дает покоя наследие По. Его влияние как писателя и поэта на мировую литературу огромно. В области поэзии это и Шарль Бодлер, и французский символизм, практически весь русский Серебряный век. В настоящем двуязычном издании По представлен именно в ипостаси поэта. «Создание прекрасного посредством ритма» – так определял поэзию По, автор таких поэтических шедевров, как «Ворон», «Аннабель Ли», «Улялюм», «Колокола», «Линор». В своих стихах По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей творчества гениального поэта.

Эдгар Аллан По

Классическая зарубежная поэзия