Читаем Полное собрание сочинений. Том 83 полностью

7 Летом 1882 г. Толстые купили за 27 000 рублей у помещика Арнаутова дом в Долго-Хамовническом переулке в Москве. Ныне музей.

206.

1882 г. Мая 18. Я. П.


Пишу третье письмо, не получивъ еще ни однаго отъ тебя, милый другъ. Вѣрно получу сейчасъ. Я поѣду самъ отвозить письмо. —

У насъ продолжаетъ быть все также благополучно. Погода чудная здѣсь, а въ городѣ должна быть ужасна. Если ты меня не выпишешь скоро, я самъ пріѣду и ушлю тебя. Вотъ только, что Леля? и твое горло? Но я все таки того мнѣнія, что и то, и другое поправится лучше здѣсь. — Вчера довольно поздно сидѣли съ Урусовымъ у Тани. Нынче пили кофей на крокетѣ. Также ходятъ мужики и бабы съ дѣломъ и бездѣльемъ. Я привелъ въ порядокъ свои бумаги и пошелъ гулять. Маленькихъ направили въ садъ, большихъ съ Кари и Sophie1 — на купальню. Sophie, кажется, будетъ хороша. Таня сѣла писать портретъ съ тети Тани. Я пошелъ по лѣсамъ и къ Бибикову.2 Мое мнѣніе о неурожаѣ подтвердилось и усилилось мнѣніемъ Бибиковыхъ. Предстоитъ въ нашей мѣстности неурожай, какого я не помню за 20 лѣтъ. Больше 2/3 ржи пропало. Я вернулся къ обѣду. Обѣдъ у насъ. Тани ловили рыбу. Вечеромъ читали урусовской переводъ Марка Аврелія.3

Переводъ и страненъ, и неправиленъ, но нельзя оторваться — мнѣ, по крайней мѣрѣ, отъ этой книги. — Не даромъ говоритъ Христосъ: прежде, чѣмъ былъ Авраамъ, я есмь.4 И вотъ этого то Христа, кот[орый] былъ до Авраама,5 Маркъ Аврелій зналъ лучше, чѣмъ его знаютъ Макарій6 и др[угіе].

Мнѣ все также хорошо, и непріятно, что хорошо. Всѣ дѣти, и болышіе и малыя милы, веселы и дружны.

Что-то твои 4 сына?7

Въ Москвѣ въ этотъ жаръ трудно быть веселымъ и дружнымъ.

Маша пишетъ. Малыши пошли спать. Чай пили всѣ у насъ.

До свиданья, душенька. Что скажетъ твое письмо?

Цѣлую тебя и дѣтей.

Завтра, если буду живъ, буду писать начатую статью.8

— А то скучно безъ тебя и дѣла.


На конверте: Москва, Денежный переулокъ, домъ Болконской. Е. С. Графинѣ Софьѣ Андревнѣ Толстой.


Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые опубликовано по копии, сделанной С. А. Толстой, в ПЖ, стр. 165—167. Датируется на основании почтовых штемпелей: «почтовый вагон № 16. 19 мая 1882, Моск. почт. центр. отд. 19 мая 1882», причем принимается во внимание, что настоящее письмо писалось вечером.


1 «Гувернантка Кузминских» (н. п. С. А.).

2 Александр Николаевич Бибиков.

3 Имеется в виду книга: «Размышления императора Марка Аврелия Антонина о том, что важно для самого себя». Перевод кн. Л. Урусова. Тула. Типография Губернского правления 1882.

4 Слова эти взяты из Евангелия от Иоанна 8, 58.

5

По библейскому преданию, родоначальник еврейского народа.

6 Макарий — Михаил Петрович Булгаков (1816—1882), митрополит, ректор Духовной академии, автор «Православно-догматического богословия» и «Истории русской церкви». Толстой подверг резкой критике книгу Макария в «Исследовании догматического богословия».

7 Сергей, Илья, Лев и Алексей Львовичи Толстые.

8 Вероятно, «Так что же нам делать?»

207.

1882 г. Мая 20. Я. П.


Четвергъ, вечеръ.

Неохотно пишу тебѣ, п[отому] ч[то] надѣюсь и всей душой желаю, чтобы ты пріѣхала завтра и отпустила меня. — Я совсѣмъ собрался, когда получили телеграмму, и я не рѣшился уѣхать съ Таней.1 Впрочемъ то, что было до нынѣшняго утра, Таня все разскажетъ. Нынче же дѣти гуляли, Таня мазала полотно подъ предлогомъ рисованья портрета Вѣры.2 Обѣдали всѣ вмѣстѣ. Вечеромъ большіе съ Мишей Куз[минскимъ] пошли гулять, и я съ ними. A маленъкіе сидѣли дома. Завернулъ къ вечеру холодъ и страшно простудить. Теперь всѣ легли спать, кромѣ Тани большой. Она сейчасъ ходила въ тотъ домъ узнать про маленькихъ Таниныхъ и принесла свѣденья, что Сашѣ3

лучше, а Вася4 чудесенъ. Такъ и скажи Танѣ.

Нынче получилъ пріятное письмо отъ Тургенева.5 Онъ очень тронутъ моимъ письмомъ и пишетъ, что ему лучше, опасности нѣтъ, но едва ли пріѣдетъ въ Россію. Я занимался большимъ сочиненіемъ6 и въ очень серьезномъ настроеніи. — Телеграмма твоя очень мрачна.7 Мнѣ стало ужасно жутко. Дай Богъ, чтобъ кончилось благополучно. Ужасно хочется знать подробности. Цѣлую тебя и 4 сыновей.

Прощай, душенька.


Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые опубликовано копии, сделанной С. А. Толстой, в ПЖ, стр. 167—168. Датируется на основании пометы Толстого: «четверг»; четверг падал на 20 мая в 1882 г. В ПЖ датировано: «около 17 мая».


1 «Т. А. Кузминская, едва приехав, вернулась в Москву вследствие тревожной телеграммы от меня о здоровье мужа» (н. п. С. А.).

2 Вера Александровна Кузминская.

3 Александр Александрович Кузминский (1880—1929), двухлетний сын Кузминских. Был чиновником особых поручений при начальнике кредитной канцелярии; учился во Франции у Блерио, летчик. Был женат первым браком на Любови Андреевне Русановой, вторым — на Ольге Дмитриевне Спечинской, рожд. Заботкиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза прочее / Проза / Современная русская и зарубежная проза
Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы