Читаем Полное собрание сочинений. Том 83 полностью

Такъ хорошо и безмятежно доѣхали, какъ только можно желать. Выѣхала Бибиковская1 карета, потому что вчера съ Таней2 на Рудаковой горѣ3 сломалось колесо, и они всѣ пересѣли въ шарабанъ и добрались кое какъ. Они4 живы, здоровы. Наши5 были очень спокойны. Въ дамскомъ послѣднемъ вагонѣ были дѣти и другъ друга угащивали сластями. Это одно было дурно. Но поѣли уже въ каретѣ куръ и дома молоко и чай. Карри6 слаба и жалка, но ей не хуже. Домъ очень чистъ, веселъ, и все прекрасно прибрано. Таня посылала уже за провизіей, а нынче все привезли. Маленькіе7 спятъ, Машу услали спать, а я сижу съ Таней у Тани8 послѣ чая. Но прежде чѣмъ отправить письмо, зайду къ малышамъ, — правда ли, спятъ. Не хочется радоваться на красоту весны: всякую минуту думаю, какъ тебѣ гадко.9 Пріѣзжай поскорѣй. Я съ радостью смѣню тебя. Мнѣ и дѣла есть, и дорогу я перенесъ — не то что легко, а весело.


Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые опубликовано по копии, сделанной С. А. Толстой, в ПЖ, стр. 164—165. Датируется на основании почтовых штемпелей: «почтовый вагон. 17 мая 1882; Моск. почт. центр. отд. 17 мая 1882» и по содержанию письма, из которого явствует, что письмо писалось вечером. В ПЖ датировано: «приблизительно 15 мая».


1 Бибиковы — помещики соседнего имения Телятинки.

2 Кузминская.

3 Направо от Косой горы на седьмой версте от Ясной поляны близ деревни Рудаковой.

4 Кузминские.

5 Толстой ехал в Ясную поляну с детьми: Татьяной, Марией, Андреем и Михаилом.

6 Carrie — англичанка, гувернантка у Толстых, поступившая к ним в августе 1881 г.; в апреле 1882 г. хворала воспалением легких. С. А. Толстая называет ее «юной, рыжей, глупенькой англичанкой» («Моя жизнь» IV, 7, машинопись).

7

Андрей и Михаил Львовичи Толстые.

8 Т. А. Кузминской.

9 С. А. Толстая с грудным сыном Алексеем оставалась в Москве, где сыновья Сергей, Илья и Лев Львовичи держали экзамены.

205.

1882 г. Мая 17. Я. П.


Здѣсь мнѣ невыносимо хорошо. Спалъ прекрасно, всталъ въ 10, напился кофею у Тани,1 поигралъ съ дѣтьми (они очень счастливы и здоровы) и пошелъ ходить, по чертѣ,2 по желтымъ цвѣтамъ, въ засѣку, на крапивенскую дорогу, на пчельникъ, къ круглому березнику, купальнѣ, кругомъ заказа, и пришелъ въ 3 домой. Именно невыносимо хорошо, потому что ни разу не могу порадоваться, чтобы не вспомнить о тебѣ и твоей московской пыткѣ. Я такъ въ одинъ день очнулся и посвѣжѣлъ, что тянетъ ѣхать въ Москву тебѣ на смѣну. Пожалуйста, душенька, если ты хочешь сдѣлать мне истинно пріятное, поскорѣе вызывай меня. Только бы Лелѣ было лучше3 и рѣшено бы было, что ему лучше ѣхать. Извѣстіе о томъ, что ты зовешь меня тебѣ на смѣну завтра, будетъ для меня радостью. Я съ восторгомъ поѣду, и надѣюсь, что, очутившись здѣсь и вообще переживъ свое нездоровье, я проживу прекрасно въ Москвѣ эти 10 дней. —

Придя домой, я забралъ дѣвочекъ 3-хъ и пошелъ съ ними гулять навстрѣчу Урусову.4 Онъ вчера видѣлся съ нами. Онъ встрѣчалъ Ник[олая] Ник[олаевича]

5 младшаго, кот[орый] всегда ѣдетъ въ одномъ поѣздѣ со мной. Мы не встрѣтили его и вернулись въ 6, къ тетѣ Таниному обѣду. Я вчера, оказывается, провинился очень — невольно. Я бралъ билеты себѣ въ Москвѣ и тутъ же поручилъ артельщику взять билеты людямъ и проговорился: въ Тулу. Вчера послали на Козловку — людей нѣтъ. Утромъ пришелъ Гарасимъ,6 чтобъ высылали лошадей. —

Вообще у нихъ была игра. Но пріѣхали всѣ цѣлы и благополучны.

За маленькими я слѣжу и, главное велю какъ можно больше быть в саду. Въ домѣ и опаснѣе, и нездоровѣе.

Жара нынче даже у насъ была ужасная. Каково же было вамъ? Здѣсь засуха — по-моему и ржи, и травы — все худо. —

Андрюшу ни я, ни Таня не слыхали кашляющимъ, но сейчасъ спрошу няню, и сообщу: — няня говоритъ, кашель гораздо лучше. — Два-три раза въ день.

Вечеромъ, въ 8, пріѣхалъ Урусовъ, — привезъ пирогъ къ чаю — хлѣбъ-соль, кот[орый] назначался тебѣ, но кот[орый] мы съѣдимъ у тетѣ Тани. —

Такъ сдѣлай же мнѣ доброе — выпиши меня скорѣе. Я такъ славно займусь въ Москвѣ окончаніемъ моихъ дѣлъ писательскихъ, и покупкой, и перестройкой дома,7 и, главное, такъ радостно будетъ знать, что ты въ хорошемъ воздухѣ съ маленькимъ. —

Прощай, душенька, обнимаю тебя и цѣлую 4-хъ сыновей. Таня пишетъ.

Тв[ой] Л

.


Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые письмо напечатано по копии, сделанной С. А. Толстой, в ПЖ, стр. 165—166. Датируется на основании даты следующего письма и упоминания в нем кн. Л. Д. Урусова, приезд которого описывается в настоящем письме.


1 Т. А. Кузминская.

2 Отграничивает усадьбу от прилегающей местности.

3 Лев Львович Толстой захворал лихорадкой и слег в постель 18 мая 1882 г. С. А. Толстая писала: «Здоровье Лёли стало очевидно лучше. Сегодня он не принимал хинина, лихорадки нет и тик был легче».

4 Кн. Леонид Дмитриевич Урусов.

5 Б. великий князь Николай Николаевич (1856—1929), верховный главнокомандующий русской армией с начала Мировой войны 1914 г.

6 Приехавший из Москвы буфетчик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза прочее / Проза / Современная русская и зарубежная проза
Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы