Читаем Полное собрание сочинений в 10 томах. Том 5. Пьесы (1911–1921) полностью

Мисс Покэр, грации пример,


Она моя невеста, благо


Вот мистер Покэр, милльонер,


Торговец свиньями в Чикаго.



(Представляя Дон-Жуана.)

Друзья мои, вот Дон-Жуан,


Друг юности моей беспечной,


Он иногда бывает пьян


И малый грубый... но сердечный.




Американец

Что ж, мистер Дон-Жуан, вы нас,


Сойдясь, полюбите наверно...


Скажите мне, который час


На ваших, у меня не верны.



(Указывая на Американку.)

Моя единственная дочь,


Мать умерла, она на воле,


Но с нею я; она точь-в-точь


Моя скончавшаяся Полли.


Теперь уехал я на юг,


Но все не позабыть утраты!


Скажите мне, мой юный друг,


Ужель еще вы не женаты?




Дон-Жуан

(подходя к Американке)

Сеньора!




Американка

(поправляя его)

Мисс.




Дон-Жуан

(настаивая)

Сеньора!




Американка

(по-прежнему)

Мисс!


Я не желаю быть сеньорой!




Дон-Жуан

Сойдемте три ступеньки вниз.




Американка

Вы Дон-Жуан? Ну, тот, который?..




Дон-Жуан

Да, тот, который!




Американка

И с тех пор


Вы в мире первый раз явились?




Дон-Жуан

Да, в первый... старый командор


Вцепился крепко... Вы мне снились.




Американка

Не верю вам.




Дон-Жуан

(мечтательно)

Земля во мгле;


Задумчивое устье Нила,


И я плыву на корабле,


Где вы сидите у ветрила.


Иль чуть заметный свет зари,


Застывший город, звон фонтана,


И вы мне шепчете: — Смотри,


Вот здесь могила дон Жуана.




Лепорелло

(подозрительно)

О чем здесь речь?




Дон-Жуан

О том, что ты


Давно оставил.




Американка

Не мешайте.




Американец

(рассматривая памятник)

Какие странные листы!



Лепорелло подходит к нему.


Американка

(Дон-Жуану)

Как верить вам? Но продолжайте.




Дон-Жуан

Я лгу? Не верите вы мне?


Но знаю я, что ваши плечи —


Я целовал уж их во сне —


Нежны, как восковые свечи.


А эта грудь! Ее хранят


Теперь завистливые ткани,


На ней есть синих жилок ряд


Капризных, милых очертаний.


Поверьте! Мне б хотелось лгать


И быть холодным, быть коварным,


Но только б, только б не страдать


Пред вашим взглядом лучезарным.




Американка

И мне так родственен ваш вид:


Я всё бывала на Моцарте


И любовалась на Мадрид


По старенькой учебной карте.




Американец

(Лепорелло, указывая на саркофаг)

Скажите, мой ученый друг,


Кто здесь положен?




Лепорелло

Сети третий.



(Про себя, глядя на Дон-Жуана и Американку.)

Они ну прямо вон из рук!




Американец

Как вы его назвали?




Лепорелло

Сети.




Американец

Гм, гм!




Лепорелло

(хочет отойти)

Гм, гм! Сейчас.




Американец

Скажите, как


Вы знаете его названье?




Лепорелло

Ах, Боже мой, а этот знак!


Забавно было бы незнанье.




Американец

Да, да, еще бы! Ну, а тот,


На пьедестале с мордой мопса?




Лепорелло

А, это сын луны, бог Тот


И, кажется, времен Хеопса.


Конечно! Сделан лоб горбом,


А темя плоским и покатым.


Таких не делали потом,


Хотя б при Псаметихе пятом.


А вот четвертый Псаметих,


На Сети первого похожий...


А вот еще...



(Отходит с Американцем.)


Дон-Жуан

(Американке)

Он ваш жених?




Американка

Кто?




Дон-Жуан

Лепорелло.




Американка

Ну так что же?


С приданым я, он знаменит


Как самый знающий ученый,


Он никого не удивит,


Причесанный и прирученный.


Пусть для него я молода.


Но сила, юность и отвага


Не посещают никогда


Салонов нашего Чикаго.




Дон-Жуан

Но он лакей, всегда лакей,


В сукне ливрейного кафтана


И в гордой мантии своей,


В пурпурной мантии декана.


Страшась чего-нибудь не знать


Грызясь за почести с другими,


Как пес, он должен защищать


Годами созданное имя.


К природе глух и к жизни слеп,


Моль библиотек позабытых,


Он заключит вас в темный склеп


Крикливых слов и чувств изжитых,


Нет, есть огонь у вас в крови,


Вы перемените причуду...




Американка

Не говорите о любви!




Дон-Жуан

Не говорить? Нет, буду, буду!


Таких, как вы, на свете нет,


Вы — ангел неги и печали...




Американка

Не говорите так, нет, нет.



Пауза.

Ну вот, уж вы и замолчали?




Дон-Жуан

(схватывая ее за руку)

Я вас люблю!




Лепорелло

(Американцу, косясь на Дон-Жуана)

Пройдем сюда.


Я вам скажу про Дон-Жуана;


Мне кажется, на путь труда


Он вступит поздно или рано.


Охотно водится с ним знать,


Как свой он принят в высшем свете.


Ну почему б ему не стать


Адъюнктом в университете?


Но он едва ль не слишком жив,


Чтоб быть в святилище науки.


Так мысль о высшем отложив,


Дадим ему мы дело в руки.


Быть может, пригодится он


Как управляющий в саваннах,


Всегда верхом, вооружен,


В разъездах, в стычках беспрестанных.


Окажется полезен вам


И может сделать положенье.


Ему я это передам


И как прямое предложенье.



Американец бормочет что-то несвязное.


Дон-Жуан

(Американке)

Я вас люблю! Уйдем! Уйдем!


Вы знаете ль, как пахнут розы,


Когда их нюхают вдвоем


И в небесах звенят стрекозы?


Вы знаете ль, как странен луг,


Как призрачен туман молочный,


Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия