Много сделал в советскую эпоху для раскрытия ценности шекспировского творчества, несмотря на некоторые его ошибки в истолковании идеологии Шекспира, А. В. Луначарский. Еще в своей «Истории западноевропейской литературы» (т. 1, 1924) он писал о Шекспире: «Он был влюблен в жизнь. Он ее видит, как никто до него и после него не видел. Он видит страшно широко. Он видит все зло и добро, он видит прошлое и возможное будущее. Он глубоко знает людей, он знает мечты этих людей, видит все внутри этих людей, сердце каждого, и это всегда, смотрит ли он в прошлое, или выражает настоящее, или создает свой собственный тип, из своего сердца: все живет жизнью полной, как живой человек». Позже Луначарский говорил — «Провозглашая любовь к жизни, несмотря ни на что, Шекспир всеми фибрами содрогался вместе с многогранным бытием, вместе с этой развивающейся материей; благословляя жизнь, он чувствовал ее горечь и неустроенность; он возвышался над классовой ограниченностью».
М. Горький, называвший Шекспира «величайшим драматургом мира» (см. эпиграф к нашей статье), метко определил ту ценность, которую для нас, людей социалистической культуры, и для нашего социалистического искусства может представлять Шекспир: «Вот этот учитель, деятель, строитель нового мира должен быть главным героем современной драмы. А для того чтоб изобразить этого героя с должной силой и яркостью слова, нужно учиться писать пьесы у старых, непревзойденных мастеров этой литературной формы, и больше всего у Шекспира»[24]
.В советское время возникло огромное количество новых переводов шекспировских произведений. Некоторые из пьес появились в двух, трех или даже большем числе различных переводов. Несмотря на некоторые различия в методе и художественном уровне этих переводов, в целом они по точности и выразительности, по вниманию к малейшим оттенкам мыслей и чувств, выраженных в шекспировских образах, намного превосходят переводы дореволюционного времени. С 1918 по 1956 год произведения Шекспира выходили в СССР 230 раз общим тиражом в 2641 тыс. экземпляров. Кроме русского они издавались на 27 языках братских народов нашего Союза. Добавим, что в нашей стране выпущено издание Полного собрания сочинений Шекспира также и на английском языке (четыре тома, М., 1937–1938).
Необычайно расцвели и художественно углубились постановки Шекспира на советской сцене, в которых принимают участие наши лучшие постановщики, артисты, художники, композиторы. Но этой огромной теме в нашем издании будет посвящена отдельная статья.
В 1934 году при Всероссийском театральном обществе в Москве был создан Кабинет Шекспира, в 1938 году переименованный в Кабинет Шекспира и Западноевропейского театра, который вел научно-исследовательскую работу, давал консультации театрам и критикам, организовывал шекспировские конференции и доклады по отдельным вопросам шекспирологии, подготовлял к выпуску в свет различные шекспирологические издания Всероссийского театрального общества.
В дни расцвета социалистической культуры в СССР Шекспир обрел у нас вторую родину, найдя то верное понимание и плодотворное использование его наследия, которые с каждым днем все более и более учитываются деятелями культуры за рубежами нашей страны.
Генрих VI. Часть первая[25]
Действующие лица[26]
Король Генрих VI
Герцог Глостер
, дядя короля, лорд-протекторГерцог Бедфорд
, дядя короля, регент ФранцииТомас Бофорт
, герцог Эксетер, внучатный дядя короляГенри Бофорт
, внучатный дядя короля, епископ Уинчестерский, затем кардиналДжон Бофорт
, граф Сомерсет, затем герцог СомерсетРичард Плантагенет
, сын Ричарда, покойного графа Кембриджа, затем герцог ЙоркскийГраф Уорик
Граф Солсбери
Граф Сеффолк
Лорд Толбот
, затем граф ШрусбериДжон Толбот
, его сынЭдмунд Мортимер
, граф МарчСэр Джон Фастолф
Сэр Уильям Люси
Сэр Уильям Гленсдел
Сэр Томас Гаргрев
Лорд-мэр Лондона
Вудвил
, комендант ТауэраВернон
, приверженец Белой розы, или Йоркского домаБассет
, приверженец Алой розы, или Ланкастерского домаСтряпчий
Стража Мортимера
Карл
, дофин, затем король ФранцузскийРене
, герцог Анжуйский, король НеаполитанскийАлансон
, герцогГерцог Бургундский
Бастард Орлеанский
Комендант Парижа
Оружейный мастер
в городе ОрлеанеЕго сын
Командующий французскими войсками
в БордоФранцузский сержант
Привратник
Старик пастух
, отец Иоанны ДевственницыМаргарита
, дочь Рене, затем жена короля ГенрихаГрафиня Овернская
Иоанна Девственница
, обыкновенно называемая Жанной д’Арк