Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3 полностью

Здесь, на полу. Он пьян от слез своих.

Кормилица

Ох, точно так же, как моя синьора.Точь-в-точь она.

Брат Лоренцо

О горькое согласье!О сходство грустное!

Кормилица

Вот так лежит,Вопит и плачет, плачет и вопит. —Ну, встаньте, встаньте, будьте же мужчиной!Хоть для Джульетты, для нее, вставайте.Зачем уж так в отчаянье впадать?

Ромео

Кормилица!

Кормилица

Ох, ох, синьор, ну что ж, смерть — наш удел.

Ромео

Сказала ты — Джульетта? Что же с нею?Она меня убийцею считает?Я запятнал в расцвете наше счастьеРодной ей кровью? Где она и чтоСупруга тайная моя о нашейЛюбви, навек погибшей, говорит?

Кормилица

Да ничего она не говорит,А только плачет, плачет; на кроватиЛежит пластом, — вдруг вскочит, начинаетТибальта звать иль закричит: «Ромео!» —И упадет опять.

Ромео

О, это имя,
Подобно выстрелу смертельной пули,Ее убило так же, как вот этаПроклятая рука — ее родного!О мой отец, скажи, где поместилосьВ моем презренном теле это имя,Чтоб мне разрушить гнусное жилье!

(Вынимает шпагу.)

Брат Лоренцо

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги