Ох, точно так же, как моя синьора.Точь-в-точь она.
Брат Лоренцо
О горькое согласье!О сходство грустное!
Кормилица
Вот так лежит,Вопит и плачет, плачет и вопит. —Ну, встаньте, встаньте, будьте же мужчиной!Хоть для Джульетты, для нее, вставайте.Зачем уж так в отчаянье впадать?
Ромео
Кормилица!
Кормилица
Ох, ох, синьор, ну что ж, смерть — наш удел.
Ромео
Сказала ты — Джульетта? Что же с нею?Она меня убийцею считает?Я запятнал в расцвете наше счастьеРодной ей кровью? Где она и чтоСупруга тайная моя о нашейЛюбви, навек погибшей, говорит?
Кормилица
Да ничего она не говорит,А только плачет, плачет; на кроватиЛежит пластом, — вдруг вскочит, начинаетТибальта звать иль закричит: «Ромео!» —И упадет опять.
Ромео
О, это имя,Подобно выстрелу смертельной пули,Ее убило так же, как вот этаПроклятая рука — ее родного!О мой отец, скажи, где поместилосьВ моем презренном теле это имя,Чтоб мне разрушить гнусное жилье!