Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 5 полностью

Входят Флавий, Марулл и толпа граждан.

Флавий

Прочь! Расходитесь по домам, лентяи.Иль нынче праздник? Иль вам неизвестно,Что, как ремесленникам, вам нельзяВ дни будничные выходить без знаковСвоих ремесл? — Скажи, ты кто такой?

Первый гражданин

Я, сударь, плотник.

Марулл

Где ж кожаный передник и отвес?Зачем одет ты в праздничное платье? —Ты, сударь, кто такой?

Второй гражданин

По правде говоря, сударь, перед хорошим ремесленником я, с вашего позволения, только починщик.

Марулл

Какое ремесло? Ответь мне толком.

Второй гражданин

Ремесло, сударь, такое, что я надеюсь заниматься им с чистой совестью; ведь я, сударь, залатываю чужие грехи.

Марулл

Какое ремесло? Эй ты, бездельник.

Второй гражданин

Прошу вас, сударь, не расходитесь: ежели у вас что-нибудь разойдется, я вам залатаю.

Марулл

Что мелешь ты? Меня латать ты хочешь, грубиян!

Второй гражданин

Да, сударь, залатаю вам подошвы.

Флавий

Так, значит, ты сапожник?

Второй гражданин

Воистину, сударь, я живу только шилом: я вмешиваюсь в чужие дела — и мужские, и женские — только шилом. Я, сударь, настоящий лекарь старой обуви; когда она в смертельной опасности, я ее излечиваю. Все настоящие люди, когда-либо ступавшие на воловьей коже, ходят только благодаря моему ремеслу.

Флавий

Что ж не работаешь сегодня дома?Зачем людей по улицам ты водишь?

Второй гражданин

Затем, сударь, чтобы они поизносили свою обувь, а я получил бы побольше работы. В самом деле, сударь, мы устроили сегодня праздник, чтобы посмотреть на Цезаря и порадоваться его триумфу!

Марулл

Порадоваться? А каким победам?Каких заложников привел он в Рим,Чтоб свой триумф их шествием украсить?Вы камни, вы бесчувственней, чем камни!О римляне, жестокие сердца.Забыли вы Помпея? Сколько разВзбирались вы на стены и бойницы,На башни, окна, дымовые трубыС детьми в руках и терпеливо ждалиПо целым дням, чтоб видеть, как проедетПо римским улицам Помпей великий.Вдали его завидев колесницу,Не вы ли поднимали вопль такой,Что содрогался даже Тибр, услышав,Как эхо повторяло ваши крики
В его пещерных берегах?И вот вы платье лучшее надели?И вот себе устроили вы праздник?И вот готовитесь устлать цветамиПуть триумфатора в крови Помпея?Уйдите!В своих домах падите на колени,Моля богов предотвратить чуму,Что, словно меч, разит неблагодарных!

Флавий

Ступайте, граждане, и соберитеВсех неимущих и для искупленьяВедите к Тибру их, и лейте слезы,Пока теченье низкое, поднявшись,Не поцелует берегов высоких.

Все граждане уходят.

Смотри, смягчились даже грубияны;Они ушли в молчанье виноватом. —
Иди дорогой этой в Капитолий;Я здесь пойду; и если где увидишь,Снимай все украшения со статуй.

Марулл

Но можно ль делать это?У нас сегодня праздник Луперкалий[86].

Флавий

Что ж из того! Пусть Цезаря трофеиНа статуях не виснут. Я ж пойду,Чтоб с улиц разгонять простой народ;И ты так делай, увидав скопленье.Из крыльев Цезаря пощиплем перья,Чтоб не взлетел он выше всех других;А иначе он воспарит высокоИ в страхе рабском будет нас держать.

Уходят.

Сцена 2

Площадь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги