Читаем Полное собрание сочинений в десяти томах. Том 5. Пьесы (1911–1921) полностью

Я вас люблю! Уйдем! Уйдем!Вы знаете ль, как пахнут розы,Когда их нюхают вдвоемИ в небесах звенят стрекозы?Вы знаете ль, как странен луг,Как призрачен туман молочный,Когда в него вас вводит другДля наслаждений, в час урочный?Победоносная любовьНас коронует без короныИ превращает в пламя кровьИ в песню — лепет исступленный.Мой конь — удача из удач,Он белоснежный, величавый,Когда пускается он вскачь,То гул копыт зовется славой.Я был в аду, я сатанеСмотрел в лицо, и вновь я в мире,И стало только слаще мне,Мои глаза открылись шире.И вот теперь я встретил вас,Единственную во вселенной,Чтоб стали вы — о сладкий час! —Моей царицею и пленной.Я опьянен, я вас люблю,Так только боги были пьяны,
Как будет сладко кораблюНас уносить в иные страны.Идем, идем!

Американка

Я не хочу!..Нет, я хочу! О милый, милый!

Дон-Жуан

(обнимая ее)

Тебя я счастью научуИ над твоей умру могилой.

Уходят.

Лепорелло

(оглядываясь)

Но где мисс Покэр, где Жуан?

Американец

Наверное, в соседней зале.

Лепорелло

(хватаясь за голову)

Ах я разиня, ах болван,Всё прозевал, они бежали.

Американец

Куда?

Лепорелло

Да, верно, на лужокИль на тенистую опушку.Тю-тю! Теперь уж пастушокЛаскает милую пастушку.

Американец

Да вы с ума сошли!

Лепорелло

Ничуть!

Американец

Идем.

Лепорелло

А шпаги не хотите ль?Ведь Дон-Жуан не кто-нибудь,Он сам севильский соблазнитель.

Американец

Но я их видел здесь, минутНу пять тому назад, не боле...

(Закрывает лицо руками.)

Когда настанет Страшный Суд,Что я моей отвечу Полли?Идем, идем скорей.

Лепорелло

Ей-ей,Я твердо помню: Лепорелло,Желаешь — спи, желаешь — пей,А не в свое не суйся дело.И был я счастлив, сыт и пьян,И умирать казалось рано...О, как хотел бы я, декан,Опять служить у Дон-Жуана!

2. Обед в Бежецке

Д<митрий> В<ладимирович> К<узьмин>-К<араваев>

Милостивые Государыни и Милостивые Государи!Я объявляю первый тостЗа представительницу дам!На отсеченье руку дам,Что выбор прост.То...

Кнатц

Хорошо он говорит!

Сосед

(соседке)

Позвольте положить?

Соседка

Спасибо.

Д<митрий> В<ладимирович> К<узьмин>-К<араваев>

То... только голос мой дрожит...

Кто-то прожорливый

А говорили, будет рыба.

Д<митрий> В<ладимирович> К<узьмин>-К<араваев>

Она пленительнее всех,Так важен взгляд, так звонок смех...

Одна из дам

(прихорашиваясь)

Не я ли?

Другая дама

(мило первой)

Едва ли.

Д<митрий> В<ладимирович> К<узьмин>-К<араваев>

Она прекрасна! Перед нейИ роза кажется проста,Она поет, как соловей,В тени лаврового куста.Она глядит, и сужденоСердцам дрожать, дрожать и ждать,Она, как сладкое вино,Дарует людям благодать.

Одна из дам

Да кто ж она? Не мучьте доле!

Д<митрий> В<ладимирович> К<узьмин>-К<араваев>

Мой первый тост: здоровье Оли!Ура!

Все

Ура! Ура! Ура!

Одна из дам

(с досадой)

Однако к ней судьба добра.

Сосед

(наклоняясь к ней)

А вы другого ждали?

Дама

(холодно)

Как вы сказали?

Кнатц

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы