Читаем Полное собрание сочинений в десяти томах. Том 5. Пьесы (1911–1921) полностью

В твои ночные сныЯвляться буду я окровавленным,Но не своей, а вражескою кровью.Я головы владык, мне ненавистных,Отрубленные, за волосы взяв,Показывать тебе с усмешкой буду,И ты тогда поверишь, что недаромК моей груди вчера припала ты.

Зоя

Но может быть, ты и меня возьмешьС собой иль сам останешься на время?Есть у меня враги...

Имр

Не бойся их.И кто они: царь Трапезондский — воин,Так он не станет женщинам вредить.Юстиниан? Но он отец твой. Евнух?Толстяк, который любит рассужденья.Ах, да! Императрица Феодора.Но и она не может быть страшна.Повыдергал я зубы у ехидны.
Я расскажу тебе о ней...

(Взглядывает в окно.)

Но что там?Войска проходят... Первая колоннаУж грузится на первую галеру.И я не там! Прощай. Пора идти.

Зоя

Еще одно мгновенье...

Имр

Вот гоплиты.На солнце лиц их различить нельзя,Так нестерпимо блещут их доспехи.Иду.

Зоя

Один лишь поцелуй!

Имр

Вот готы.

(Уходит.)

Входит Феодора и стоит, не замеченная Зоей.

Сцена вторая

Зоя и Феодора.

Зоя

Ушел... Как сон, увиденный под утро.Ушел... И не поцеловал меня.Теперь пред ним веселые дороги,Оазисы, пустыни и моря,И бой... А если он... Но нет, я верю,Что это невозможно... НевредимымВернется он и увезет меняК священным розам и фонтанам белым.

(Смотрит в окно.)

Там воины проходят, я не знаю,Как он, где лучники, а где гоплиты,У всех у них обветренные лицаИ поступь тяжкая, как будто шлиОни из Галлии без остановкиИ думают до Индии дойти.Они молчат, бегут за ними дети,И женщины в изодранных одеждахИх за руки хватают и целуют,Как я... как я поцеловать хотела.Их грозен облик: с плеч спадают шкурыМедвежьи и тигриные, их руки
Как будто продолженье их мечей.Но все идут и глаз не опускают,Идут вперед уверенно и просто,Как те, кому не следует стыдитьсяИзмен, предательства и вероломства.Храните ж, воины, святую доблесть,Начальника храните своегоИ моего возлюбленного.

Феодора

Зоя!Утешься, дочь моя, ведь твой женихОстался и сегодня ваша свадьба.

Зоя

Остался он?

Феодора

Войска повел араб.

Зоя

Так он уехал?

Феодора

Зоя, Зоя!Царь Трапезондский ждет тебя во храме,А ты — скажу ль? — тоскуешь по арабе.

Зоя

Имр эль-Каис из Кинда — мой жених.Я не хочу и не возьму другого.

Феодора

Про Имра я дурного не скажу,Как про меня он говорит... Не так ли?Молчишь?.. Ну, значит, так! Однако царьТебе в мужья твоим отцом назначен,А ты ведь знаешь нрав Юстиниана:Он не захочет дать напрасно словоИль положить напрасно в яд тунику.

Зоя

Тунику в яд? Какую? Я не знаю!

Феодора

Тунику Трапезондского царя.

Зоя

Зачем?

Феодора

А лишь затем, что Трапезонд —Приморский город и весьма торговый,И будешь ты царицей Трапезонда.

Зоя

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы