Читаем Полное собрание стихотворений полностью

Блеснувши чудом на шумящем рынкеКрасивых женщин, – ты взяла умом.Явилась в платье бедном и в косынке,А через год был бархат нипочем!Всё, что судьба рассудит дать пороюОтдельно, частью той или другой,Чтобы царить над влюбчивой толпою, —Тебе далось нескудною рукой.Никто, как ты, не пел так сладкозвучно;Твой смех – был смех; ум искрился всегда;Не знала ты, что значит слово: скучно,Ты шла, как в русле светлая вода.Таким, как ты, стоят высоко цены!Тебе бы место статуею в парк,Хоть бы в хитон красавицы Елены,Хоть в медный панцирь Иоанны д'Арк!Когда бы ты нежданно проступилаВ кругу законных жен и матерей,
Как свет небесный, ты бы вдруг затмилаСпокойный свет лампадочных огней!Тебя они лишь изредка встречали,Понять тебя, конечно, не могли.Лишь кое-что украдкою слыхалиИ приговор давно произнесли..._______Ты в двадцать лет могла бы стать предметомЛюбовных хроник разной новизны...В день именин – он чтится полусветом —Тобой на пир друзья приглашены.Они все тут, и большинство – богатых;Спустилась ночь, друзья – навеселе.Забавней прочих – парочка женатых:Они сидят с ногами на столе!Красивых женщин ценные нарядыНаполовину цели лишены...Веселых песен звучные тирады
Давно в движеньях все пояснены...Вот и заря румянит стекла окон!Всё нараспашку, чувства напоказ,Но ни один неловкий, глупый локон,Упавши на пол, не печалит глаз!И ни одна красивая шнуровкаНе подавала права говорить:Ведь тут корсет – не тело: лжешь, плутовка!Корсетов всяких можно накупить!»_______Один князек, ее последний нумер,Хозяин пира, шутки вызывал:«Гм, милый князь! Ведь ты с обеда умер!Зарок быть умным старой тетке дал!»Но ни условья с теткой, ни зарокаНа самом деле не было совсем.А щеки бледны и тревожно око:Он ждет чего-то, сумрачен и нем!
Ему обидно так и так ужасно ясно:Любовь идет наперекор уму...Он с ней живет, он с нею ежечасно...Чего, чего недостает ему?..Тому давно, в деревне позабытой,Он с ней, дитёй, в дому отца играл.Еще тогда, как в почке чуть открытой,Прилив любви неясно подступал...Барчук поил ее, девчонку, чаем,Он был защитником и отводил толчки;А ей казался он недосягаем:Такими в сказках кажутся царьки.Прошли года! Пути определились!Совсем случайно странная судьбаСвела обоих... Встретились... слюбились...Князек-барчук и бывшая раба!И пир идет С хозяйкою в сторонкеСтарейший гость уселся, развались...
«Пусть их шумят и приступают к жженке!Скажи, хозяйка, прочна ль ваша связь?Что платит он тебе? Я выдам вдвое!»«Нет, не хочу...» – «Ну, вот пакет, смотри:Тут сорок тысяч... Море разливное!..Срок-пять минут! Подумай и бери... «И пять минут прошла... Слегка шатаясь,Гость подошел к хозяину тогда:«Я проиграл! Возьми пакет... Квитаюсь...Вот дело в чем! Вот чудо, господа!..»Гость рассказал Все громко завопили...Пари большое! Дерзко и смешно!«Какие деньги!.. И они тут были...Не взять таких – совсем, совсем смешно...»А он был счастлив и, не замечая,Какие шли сужденья о пари,Ласкал ее, безмолвно обнимая,Сияя в свете пламенной зари!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия