Читаем Полуночный Валентайн полностью

– Так вот я и подумал, черт, почему бы просто не сделать это? Я считаю тебя привлекательной женщиной. И еще смелой. Не так много мужчин ведут переговоры так жестко, как ты. Мне это понравилось.

Ему нравится, как я веду переговоры? Что, черт возьми, сейчас происходит? Мне нужно успокоиться, прежде чем ответить.

– Это... Очень лестно, Крейг. Но мне нужно быть честной. Понимаешь, мне показалось, что вы со Сюзанной поладили за ужином. Почему бы тебе не пригласить ее на свидание?

В паузе, в которой он явно занимается подбором слов, до меня доносится уличный шум на заднем плане.

– Она не в моем вкусе.

– Умные, сексуальные карьеристки не в твоем вкусе? В это трудно поверить.

– Слушай, мне не хочется говорить ничего плохого о твоей подруге, ладно? На мой взгляд, она слишком очевидная.

Вспышка раздражения делает мой тон злобным.

– Очевидная? Это мужской шифр, обозначающий отчаянную, распутную, дешевую или все вышеперечисленное, верно?

Он снова делает паузу, на этот раз довольно-таки долгую.

– Мне жаль, если это прозвучало оскорбительно. Возможно, я просто неудачно выразился. Она не нравится мне так сильно, как ты.

– Не вешай мне лапшу. Вы двое были поглощены друг другом за ужином.

– Нет, она была поглощена мной. Я пытался привлечь твое внимание, но ты казалась рассеянной.

Я была отвлечена витавшими в воздухе гормонами. Но судя по тому, что он мне сказал, его флюиды были направлены в мою сторону. Боже, мои инстинкты отключились? Может быть пятилетнее воздержание высушило мою интуицию вместе с бедной маткой?

Встаю с кровати, подхожу к окнам и любуюсь беспокойным морем. Оно такое же свинцово-серое, как небо, и мое сердце.

– Я не была на свидании с подросткового возраста, – размышляю вслух. – Понятия не имею, что делать.

– Будем считать, что это «да», – говорит он теплым голосом.

– Ну не-е-ет.

– Отказом это сложно назвать.

Мне приходится улыбнуться его дерзости.

– Ненавижу быть занудой, Крейг. Я почти уверена, что пару минут назад, ты дал понять, что теперь безработный. Твой бюджет вряд ли позволяет свидания прямо сейчас.

– О, ты думаешь, ты нужна мне из-за денег, не так ли? – хихикает он. – Буду откровенен, это последнее, о чем я думаю, когда смотрю на тебя.

Теперь он точно флиртует. Я всегда отвратительно заигрывала и относилась с подозрением к людям, которые умеют это делать. Но восхищаюсь его стойкостью перед лицом катастрофы. Если бы я была на его месте, то рыдала бы в подушку, а не звонила какому-то чуваку, чтобы пригласить на свидание.

– Вот что я тебе скажу. Я подумаю, идет?

– Договорились, – говорит он мгновенно. – Как долго продлится твой мыслительный процесс? Просто чтобы я знал, когда бронировать столик в том потрясающем ресторане, куда я хочу тебя сводить.

Я качаю головой, улыбаясь. Этот парень невероятен.

– Позвони мне в среду. И будь готов разочароваться. Мой ответ, скорее всего, будет отрицательным.

Смех Крейга переполнен уверенности в себе.

– Нет, ты согласишься. До среды.

Он вешает трубку, прежде чем я успеваю ему возразить.

Кладу телефон и смотрю в окно, наблюдая, как четыре огромных пеликана падают с неба и скользят по поверхности волн, вытянув крылья и охотясь за едой. Прослеживаю их путь, когда они взлетают на север к кривой на береговой линии, пока мое внимание не привлекает кое-что еще.

Кто-то неподвижно стоит в одиночестве на пустынном пляже. Даже с такого расстояния, я вижу, что человек крупный, с широкими плечами и длинными ногами. На нем черная ветровка с капюшоном, натянутым на голову, и он смотрит на юг, как будто что-то ищет.

Он слишком далеко, чтобы я могла разглядеть его лицо. У меня странное ощущение, что этот человек смотрит прямо на меня.

Мужчина стоит там долго, неподвижно, засунув руки глубоко в карманы, пока не поворачивается и не уходит в холодный утренний ветер, опустив голову.


* * *

Хотя погода не радует, мне слишком тревожно, чтобы оставаться в помещении, поэтому я решаю немного позаниматься. Я надеваю обувь для бега и направляюсь к старой набережной. Ее длина около полутора километров, а заканчивается она кольцом. Не каждая набережная может похвастаться огромной статуей Льюиса и Кларка[4] посередине. Площадь так построена, чтобы перенаправлять туристов для возвращения вниз на шоссе, но также означает, что Льюис и Кларк вернулись домой после того, как добрались до Тихого океана.

Удивительно, но у многих людей возникла та же идея, что и у меня. Как только я приближаюсь к центру города, то встречаю большое количество пешеходов, бегунов, пар с колясками и собаками различных размеров, счастливо наслаждающихся ветреным днем. На пляже дети выкапывают оставленных отливом моллюсков во влажном песке. Кто-то запускает воздушного змея. Вид на Тилламук-Хед, скалистый лесистый мыс, выступающий в Тихий океан, великолепен.

На восточной стороне набережной построены жилые дома с магазинами, ресторанами и океанариумом, где я любуюсь скелетом серого кита, отображенным на витрине. Перекусываю хот-догом у уличного торговца, а потом, все еще чувствуя голод, направляюсь в ресторан «У Бугера» за чем-нибудь более существенным.

Перейти на страницу:

Похожие книги