Читаем Понятие о сокровище (СИ) полностью

– Он никуда и не девался. Тем более, я уже давненько не была в полноценном отпуске, – подумала я. – Мы начали это дело вместе, и закончим его тоже вместе.

(*) Mi scusi – извините (ит.)

(**) Questo tizio mi ha importunato per tutta la serata. Mi segue ovunque vado. I prego, aiutatemi – Он пристает ко мне весь вечер. Он преследует меня повсюду. Пожалуйста, помогите (ит).

====== – 7 – Надвигающаяся буря ======

Дивные просторы Шотландии, удивительно, что в силу своей профессии я так и не побывала в ваших краях. Непривычным казалось все. Шесть часов назад мы помирали от жары на побережье Италии, а сейчас кутались в куртки и топтали пожелтевшую траву под тонким слоем снега. Как разительно отличался ноябрь в разных уголках мира.

Пальцы в обрезанных перчатках покалывало от холода, меховой воротник защищал шею от сильных порывов ветра, заносящих запах соли с Северного моря. На горизонте теснились тучи, постепенно затягивая небо над головой. Зато на их фоне превосходно виднелся полуразрушенный собор, возвышающийся за облысевшими деревьями и валунами.

Самолет Салливана на водных лыжах покачивался на черных волнах под крутым утесом.

Говорить, наверное, что меня одолевало плохое предчувствие, не стоило. Немигающим взглядом буравя черные стены собора, я представляла, как в его стенах рыскают наемники, прочесывая каждый уголок.

– Все в порядке?

Не оборачиваясь, я кивнула. То есть, следовало сказать, что все не в порядке, ведь меня сдавливало от мысли, что придется лезть в осиный улей ради капли меда. Осы вообще мед не несут. Уловили иронию?

– Так, – закончив разговор с Салливаном, к нам подошел Нейтан и развернул бумажную карту местности. – Давайте пройдемся еще раз по плану. Кладбище находится здесь. Мы с Сэмом пойдем отыскивать надгробие Генри Эвери, а ты, Джулс, подберешься к собору и доложишь об обстановке. Если заметишь что-то подозрительное, тут же сообщай, хорошо?

– Что-то подозрительное? Что именно?

– Ну… не знаю. Если наемники решат заложить несколько килограмм взрывчатки на кладбище.

Маловероятный сценарий.

– Мой брат хочет сказать, что ты будешь нашими глазами и ушами, – подметил Сэм. – Если Надин и ее люди зашевелятся, сообщи об этом.

– Для начала отыскать бы их с Рэйфом, чтобы понять, где они будут шевелиться.

– Скорее всего, они в соборе, – предположил Нейтан.

– Думаю, они рано или поздно вылезут и догадаются, что вы здесь, пойдут по вашему следу. Я попробую тогда проникнуть внутрь и посмотреть, что у них есть при себе.

– Затея рискованная.

– Вы лезете черт знает куда, ориентируясь на кусок бересты семнадцатого столетия. Мы все еще говорим о рисках?

Возражений не нашлось, парни лишь усмехнулись, принимая комментарий, как должное.

– И все же, будь осторожна.

– Хорошо-хорошо. Не маленькая уже, справлюсь.

И откуда у тебя, Джулс, столько уверенности? Подскажи, где она, в каких закромах ты ее прячешь, поскольку ничего, кроме бахвальства в твоей пыльной душе нет. Последний раз, когда мне пришлось в прямом смысле уносить ноги, рискуя попасть под пули, я согласовывала нелегальную сделку между американским бизнесменом и сицилийским криминальным авторитетом. Думаете, мафия – отголосок бандитского прошлого? Я тоже так думала, пока нас едва не сцапала береговая охрана. Италия для меня все равно что гигантская проблема.

Но вот сейчас ситуация разворачивалась не менее пикантная. Как Жюли провела свой отпуск? Ну, ничего особенного, рассекала по горным склонам северного побережья Шотландии. Часть с наемниками, проводящими подрывные работы, лучше опустить. И не говорить о том, как чуть не упало мое сердце от звука первого взрыва.

Припав к валуну и осторожно выглянув из-за него, под склоном я обнаружила несколько людей, прячущихся от пылевого облака. Того и гляди сейчас вырвется монстр.

Сэм прав, это опасное дело, и от готовой к приключениям Джулс осталась разве что знакомая праздничная обертка. С виду хороша, а вот внутри уже не сохранилось былого задора и уверенности. От вида автоматов и пистолетов, с которыми расхаживали наемники, у меня заскреблись кошки на душе. Ощутить себя в какой-то безопасности помогал сорок второй Glock, спрятанный во внутреннем кармане куртки. Конечно, в сравнении с калашниковым эта пуколка проигрывала в любом смысле.

Быть может, это и к лучшему. Не преимущество автомата перед «пукалкой», а моя осторожность. Холодная голова и страх помогали не совершать лишних действий, двигаться осторожно, пусть и медленно. В конечном итоге забраться на второй этаж обветшалой церкви, у которой уцелели разве что стены, оказалось довольно просто. И вид с нее открывался отличный на основной лагерь наемников.

– Синий кит на связи, прием.

Рация зашипела. Звук показался довольно громким, но его тут же унес шквальный ветер, задувающий с моря. Вместе с ним на берег налетел рой мелких снежинок.

– Мы что, в детском саду? – Послышался чуть искаженный голос Нейтана.

– Нет, но кое-кто определенно намерился вырыть самую глубокую яму в нашей песочнице.

– Ты видишь Рэйфа?

– Прямо как на ладони.

Перейти на страницу:

Похожие книги