Как говорилось в одной известной сказке, в полночь вся магия развеется, платье обратится разодранными тряпками, а карета скукожится до состояния желтой тыквы. Я ощущала себя героиней от редакции Шарля Перо, только сроки поджимали, и бал грозил обратиться катастрофой намного раньше. Не хотелось становиться персонажем, которого описывали братья Гримм – чьи золотые туфельки прилипнут к смоле на полу. Не хотелось отрезать пальцы и пятки, чтобы залезть в образ милой принцессы.
Гостей поспешно выводили из зала, предварительно осматривая на наличие украденной реликвии. Из всех углов, словно муравьи, выползали охранники. Мне удалось проскользнуть мимо основной толпы и в первых рядах покинуть зал.
– Охрана выползает из всех щелей, – обратилась я к невидимым слушателям по мини-рации. – Они двинутся в зал, вам нужно уходить по крышам.
– Главное, что крест у нас, – послышался голос Сэма. – Осталось совсем немного.
– Я подгоню машину, буду ждать вас на шоссе, – сказал Салливан. – Вы доберетесь?
– Да, разумеется.
– Джулия, тебя подобрать?
– Нет, Салливан, – поспешно спускаясь по мраморной лестницы, отчего каблуки так и щелкали, я присмотрелась к главному выходу. Там тоже стояло много охраны. – Здесь начинается кипишь. Я сама выберусь, встретимся, где договаривались…
– Бонавиль!
Твою мать. Не так уж и быстро на каблуках удавалось бегать, даже удивительно, как Золушка смогла удрать от принца, оставив лишь туфельку на лестнице, а не все свои кости. Я не обращаю внимания на звук своей фамилии, в конце концов, в обществе меня знают, как Жюли Бон. К сожалению, игнорирование проблемы не приводит к ее моментальному устранению.
Рэйф возник передо мной, выскочил, как черт из табакерки, не дав до конца спуститься с лестницы. По шумному дыханию было понятно, что ему пришлось бежать, чтобы нагнать меня.
– Где он?
– Не у меня, – спокойно ответила я. – Похоже, чтобы он был у меня?
– Куда ушел Салливан?
Энтузиазм, с которым я дразнила мужчину своей хитрой ухмылкой несколько минут назад, оставил меня и сорвал поводок с завывающего волнения. Играть с огнем было интересно лишь до тех пор, пока пламя не грозилось плеснуть тебе в лицо.
Напряженную паузу разорвали отдаленные звуки выстрелов. Я испугалась резких звуков, обернулась, обводя огромный холл беспокойным взглядом, что не укрылось от Рэйфа. Гости, поддавшись панике, ускорили ход, из последних сил стараясь держаться своего статуса и не превратиться в обезумевшую толпу.
– Мне некогда с тобой говорить, – поспешно бросила я, пытаясь обойти мужчину, но он схватил меня за плечо. – Отпусти меня.
Его ладонь жгла кожу, хватка оказалась достаточно сильной, чтобы оставить синяк, но куда больше меня обеспокоил холодный взгляд Рэйфа.
– Ты пойдешь со мной.
Сменив руку, чтобы было удобнее меня вести, мужчина направился к выходу, и как бы ни пыталась я вырваться приличия ради, ничего не получалось. Я будто бунтующий подросток, которого отец силком вытаскивал с вечеринки на глазах у сотни свидетелей. Это мне не нравилось – не сотни свидетелей, а настрой мужчины. Когда речь заходила о сокровищах Эвери, с Рэйфом было бесполезно разговаривать, ему крышу сносило, он цеплялся за любую зацепку, как голодный пес за последнюю кость.
Я уже не просто нервничала, и даже прохладный воздух под звездным небом не помог взбодриться. Гости разбредались к своим машинам, едва не бежали, создавая на выезде пробку. Мой автомобиль черной точкой приютился рядом с фонтаном, и Рэйф уводил меня от него, от моего маленького корабля спасения. Ключи находились при мне, я не предоставила парковку обслуживающему персоналу, а вот мужчина явно никак не мог найти свою машину.
Воспользовавшись моментом, я резко дернула рукой и вырвалась из хватки, засеменив не навстречу своему авто, а к охраннику. Рэйф отреагировал как-то запоздало.
– Mi scusi! (*)
– Черт… Джулия!
Я не обращала внимания, а едва ли не со слезами на глазах обратилась к внушительному виду мужчине в униформе.
– Questo tizio mi ha importunato per tutta la serata, – едва ли не скороговоркой пробормотала я, пытаясь найти не просто проблеск понимания, но и реальную поддержку. – Mi segue ovunque vado. I prego, aiutatemi. (**)
Чем хорош не только уровень безопасности и сервиса подобных мероприятий, но еще и вид едва ли не плачущей женщины, это работает триггером в глазах итальянского мужчины. Девушка моментально обращается в существо, которое необходимо защитить от любой напасти, особенно гостью, к которой пристает уже успевший показать себя не с лучшей стороны богатенький пижон.
Охранник едва ли не грозовой тучей обрушился на Рэйфа, преградив ему дорогу и оттолкнув, грозясь применить силу, если он не отступит. Все это он выразительно изъяснил на итальянском языке, и пусть дословный перевод остался для американца за кадром, общий посыл он понял.
Сморгнув наигранные слезы, я кротко, но жестко улыбнулась, хотя во взгляде не было и капли веселья.
– И не думай меня преследовать.