Читаем Попаданка с характером полностью

— Кажется, ты ясно дала нам с матерью понять, что теперь сама по себе, — фыркнул отец. Впервые за все мое пребывание в его кабинете он выразил хоть какую-то эмоцию. — И что мне стоило думать, Фэйт? Что ты разрушаешь все, что наш род создавал долгие годы?!

Ха! Какой хитрый ход. Выставить меня виноватой, чтобы оправдать собственную несостоятельность. Может, я еще и во всех восстаниях, что произошли восемнадцать лет назад, виновата? Молодец, папочка, нечто подобное я от тебя и ожидала.

— И что, многое разрушила? — едко поинтересовалась я.

— Мне доложили о твоих поступках. Вести себя совершенно неподобающе перед подданными, бросать все свои силы на контроль вопроса, что вообще не имеет ценности. Это подумать только! Объезжать школы вместо того, чтобы укреплять армию. Разве этому я тебя учил?

А ты меня вообще ничему не учил. Но вслух я этого, конечно же, говорить не буду. Пристыжусь, опущу глазки. Хотя признаюсь, злостью било с невероятной силой. Безгранично хотелось высказать отцу все, что я о нем думаю.

— И потому мне пришлось возвращаться. Знаешь, это мне дорого стоило, между прочим. Как будто ты заранее не просчитал все цены, как же.

— Потому что доверить... — продолжил он, — правление тебе и мальчишке, который все королевство с ног на голову перевернул, это себя и свой род не уважать. Хватит, с меня довольно ваших детских игр.

Даже обидно как-то. Ладно я — в глазах отца и правда могу казаться ребенком, особенно из-за многих моих проступков. Но Эдвард-то чем ему не угодил? Мужику почти под сорок! На мальчишку даже без бороды не особо тянет.

— И сейчас моя главная задача — исправить все, что вы наворотили. И поверь, я не позволю тебе просто взять и уехать, оставив на мне всю ответственность.

А вот это уже интересно — запахло раскрытием планов отца, за которым я, собственно, и пришла.

— Потому, будь добра, приведи себя в порядок. Через несколько дней к нам приедут дипломаты из Галуаса во главе с их наследным принцем. Тебе надо быть готовой к предстоящей помолвке.

Чего?!

Кажется, последнее я произнесла вслух, даже не силясь скрыть свои эмоции. Помолвка с галуасским принцем?! Я что, в глазах отца выгляжу разменной монетой, годной лишь на то, чтобы выйти замуж?

Этот вопрос настолько задел, что я на несколько мгновений даже позабыла о миссии. Вмешалось то самое личное, которое всегда во вред любому делу. И этим личным стала нестерпимая обида на отца.

— Ваш добрачный договор с Эдвардом аннулирован.

— Как мог быть аннулирован договор, который был заключен с магической помощью?

— Если бы ты, Фэйт, хотя бы попробовала разобраться в вопросе — а времени у тебя было предостаточно — ты бы поняла, что я фактически не давал этому ван Стоуну никаких обещаний, кроме того, что он станет королем, когда женится на тебе. Но это и без того прописано в дретонском законодательстве. Остальные формулировки куда более зыбкие.

Но не для меня. Отец умудрился составить такой документ, по которому у меня обязательств было выше крыши — что наверняка было лишь ширмой, чтобы запутать Эдварда — а вот у самого короля Аркадена... Свинство, натуральное свинство. Засылать свою дочь в королевство, откуда его самого почти что выперли, чтобы прощупать почву и отношение ко всему роду. Убедившись, что все прошло сравнительно тихо, начать воплощать в жизнь план Б, в котором следующая моя роль — невеста некоего принца. Разумеется, если принц наследный, то мне придется отправиться в этот Галуас, а отец, будучи официальным опекуном, назначит себя новым регентом.

Теперь я видела это отчетливо. И оттого находиться с папочкой в одном помещении стало по-настоящему неприятно.

— И как мама отнеслась к матримониальным планам на мой счет? — как можно спокойнее поинтересовалась я, хотя чувствовала, как щиплет пальцы от магии.

— Спокойно, — слишком поспешно ответил он. Откинулся в кресле. — Она уже давно осознала, что именно стоит на кону, когда в тебе есть хоть капля крови монарха. Когда боги дают тебе привилегии за то, что ты властвуешь над народом.

Я мысленно огрызнулась — бог дал, бог забрал. Да и мама вряд ли когда-то могла сказать подобное. Она всегда отличалась кротостью и смирением, а потому могла лишь отражать мысли отца, но почти не транслировать свои. И в этом случае что -то мне подсказывало, что слова отца — ложь.

— Ты — Фэйт, — уже мягче продолжил он, — не смогла доказать свою полезность короне. А потому сейчас единственное, что от тебя требуется, вести себя хорошо и выйти замуж за галуасского принца.

Как же достало. Во-первых, то, что меня никогда ни о чем не спрашивают: ни о моих желаниях, ни о моих стремлениях. Во-вторых, что отец меня дважды предал. В-третьих, в данный момент я не могу озвучить все, что крутится на языке. Грело лишь то, что я обязательно придумаю какую-то весть.

— По большому счету, мне уже все равно, — выдавила я. — Выходить замуж за регента, за принца — какая к черту разница. Хочешь, чтобы я это сделала, пожалуйста. Но я надеюсь, что ты всегда будешь помнить, что каким бы ты ни был королем, отец из тебя откровенно не очень.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература