Читаем Португальский шутя. 250 бразильских анекдотов полностью

– Eu vi na TV (я видел по ТВ), um gajo fez a mesma coisa (один парень сделал то же самое) e demorou 25 anos para ser descoberto (и заняло 25 лет, чтобы раскрыть /дело/)! Como vocês me descobriram tão rápido (как вы меня нашли так быстро)???

E o delegado responde (начальник полиции отвечает):

– É que você mora no sétimo andar (/это потому/ что ты живешь на седьмом этаже)…

O português estava assistindo ao Jornal Nacional quando, de repente, uma notícia o interessou. Falava de um cara que matou a sogra e a enterrou no chão da sala e só agora, 25 anos depois, é que descobriram. O português ficou pensando muito naquilo.

– Ora pois! Eu também poderia matar a megera da minha sogra e enterrá-la na sala. Até descobrirem, já estarei morto, já que tenho 50 anos… É, acho que vou fazer isso sim!

E armou a arapuca. Chamou a sogra para um jantar. Na primeira oportunidade, BAM! Lenhada na cabeça da velha, que logo foi enterrada na sala. Meia hora depois, toca a campainha do portuga. Era a polícia:

– O senhor está preso por assassinar a sogra!

– Mas, mas, mas…

– Nada de mas, já para o carro!

Na delegacia, o portuga, desconsolado, esbravejava:

– Eu vi na TV, um gajo fez a mesma coisa e demorou 25 anos para ser descoberto! Como vocês me descobriram tão rápido???

E o delegado responde:

– É que você mora no sétimo andar…

238. Um grupo de brasileiros estava passando as férias na Espanha e alguém sugeriu (группа бразильцев проводила каникулы в Испании и кто-то предложил):

– Pessoal (ребята)! Vamos pegar um trem e dar uma volta na França (давайте сядем на поезд и съездим во Францию)!

– Mas está todo mundo duro (но /мы/ все без денег; duro – твердый, зд. без денег)! – disse outro

(сказал другой). – A passagem é cara (билет дорогой)!

– Relaxa (расслабься)… – disse o mais espertinho (сказал самый хитренький; esperto – смышленый; хитрый). – Aqui é um país muito civilizado (тут очень цивилизованная страна)! Um amigo meu veio para cá e disse que eles nem olham o bilhete (один мой друг приезжал сюда и сказал, что они даже не смотрят на билет)! E outra, se eles nos pegarem, não podem nos colocar para fora porque o trem é nonstop (и второе, если они нас поймают, не смогут выгнать, потому что поезд – нонстоп /идет без остановок/

)!

– Então vambora (тогда поехали)! – gritaram os outros (закричали остальные).

E entraram no trem (и вошли в поезд).

Depois de uns vinte minutos de viagem (через двадцать минут поездки), apareceu uma moça conferindo os bilhetes (появилась девушка, проверяющая билеты; conferir – сравнивать, сличать). Quando ela viu que os brasileiros não tinham bilhetes, gritou (когда она увидела, что у бразильцев не было билетов, закричала):

– Parem o trem, agora (остановите поезд, сейчас /же/)!!!

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Португальский язык]

Похожие книги

Путеводитель по классике. Продленка для взрослых
Путеводитель по классике. Продленка для взрослых

Как жаль, что русскую классику мы проходим слишком рано, в школе. Когда еще нет собственного жизненного опыта и трудно понять психологию героев, их счастье и горе. А повзрослев, редко возвращаемся к школьной программе. «Герои классики: продлёнка для взрослых» – это дополнительные курсы для тех, кто пропустил возможность настоящей встречи с миром русской литературы. Или хочет разобраться глубже, чтобы на равных говорить со своими детьми, помогать им готовить уроки. Она полезна старшеклассникам и учителям – при подготовке к сочинению, к ЕГЭ. На страницах этой книги оживают русские классики и множество причудливых и драматических персонажей. Это увлекательное путешествие в литературное закулисье, в котором мы видим, как рождаются, растут и влияют друг на друга герои классики. Александр Архангельский – известный российский писатель, филолог, профессор Высшей школы экономики, автор учебника по литературе для 10-го класса и множества видеоуроков в сети, ведущий программы «Тем временем» на телеканале «Культура».

Александр Николаевич Архангельский

Языкознание, иностранные языки