– Bom
(ладно)… Se o homem da funerária não reclamar, por mim está ótimo (если человек из похоронного бюро не будет ругаться =Tarde da noite, um dos gerentes de uma empresa lusitana telefonа para a casa do presidente:
– Isto é hora de telefonar para alguém? Que é que há, Manuel?! – diz o executivo, nervoso.
– É que o seu diretor financeiro acabou de morrer! Será que posso ficar no lugar dele?
– Bom… Se o homem da funerária não reclamar, por mim está ótimo!
52. Jesus caminhava, quando então avistou uma mulher adúltera que ia ser apedrejada por uma multidão
(Иисус прогуливался, когда =– Atire a primeira pedra aquele que nunca errou
(брось =Um lusitano que ali estava pegou uma pedra e paf
(один лузитанец, который там был, взял камень и паф)! acertou a mulher bem na testa (попал женщине прямо в лоб).Jesus, horrorizado, chegou perto do homem e falou
(Иисус, в ужасе, подошел близко к мужчине и сказал):– Manuel! Oh, Manuel
(Мануэл! Ох, Мануэл)… Você NUNCA errou (ты НИКОГДА не ошибался;Manuel, mais que depressa, respondeu
(Мануэл сразу же: «более, чем быстро» ответил):– Desta distância
(с этого расстояния)? Nunca (никогда)!!!Jesus caminhava, quando então avistou uma mulher adúltera que ia ser apedrejada por uma multidão. Jesus entrou na frente deles e disse:
– Atire a primeira pedra aquele que nunca errou!
Um lusitano que ali estava pegou uma pedra e paf! acertou a mulher bem na testa.
Jesus, horrorizado, chegou perto do homem e falou:
– Manuel! Oh, Manuel… Você NUNCA errou?
Manuel, mais que depressa, respondeu:
– Desta distância? Nunca!!!
53. Dois portugueses resolveram nadar de Lisboa ao Brasil e no primeiro terço do caminho
(два португальца решили поплыть из Лиссабона в Бразилию, и на первой трети пути):– Estás cansado, Joaquim
(устал: «ты уставший», Жоаким)?– Não, Manuel
(нет, Мануэл)!– Então vamos continuar
(тогда давай продолжим)!E continuaram até chegar no meio do caminho
(и продолжили, пока не добрались до середины пути):– Estás cansado, Joaquim
(устал, Жоаким)?– Um pouquinho, Manuel
(немножко, Мануэл)!– Pois vamos continuar
(ну если так, давай продолжим)!E no finalzinho, já estavam chegando em Fernando de Noronha
(в самом конце, уже подплывали к Фернанду-ди-Норонья– E aí
(ну что: «и /как/ там»)? Estás cansado, Joaquim (устал, Жоаким)?– Demais, Manuel
(слишком =– Então vamos voltar
(тогда давай вернемся)!