Мое имя у Него на ладони,Мое имя написано у Него в сердце,И я знаю, пока Он пребывает на небесах,Никто не сможет заставить меня покинуть Его.
Вот какая истина должна торжествовать! Но мы, дети новой эры, иногда живем жизнью ветхозаветных времен. Иаков рассказывает нам, как опасна любая вражда — от семейных ссор до политических конфликтов. Нельзя обманывать себя, прикрываясь обыденностью и повседневной реальностью наших дней. Стороннему наблюдателю брак может казаться крепким и даже в ощущениях супругов оставаться тем, чем он был всегда, и все же при этом один из супругов может обманывать другого «на стороне». Поэтому Иаков призывает нас быть бдительными. Он резко противопоставляет слова дружба
и вражда, доводя их до нашего сознания категоричным итак, которым он приводит к концу стих 4. Дружба и вражда — два непримиримых понятия. Мы делаем свой выбор: кто хочет быть другом миру, тот становится врагом Богу. Другими словами, нельзя обманывать себя и думать, что можно жить в тесной дружбе с Ним, когда помышления нашего сердца (кто хочет) влекут нас к удовольствиям мира. Иаков вовсе не пугает нас необходимостью принимать каждый день серьезные, исторические решения. Его мягкое «кто хочет» очерчивает все тот же круг наших маленьких, казалось бы, интересов, удовольствий и потребностей, показывает наше стремление удовлетворить прежде всего свои желания. Все это и тянет нас в мир, туда, где господство Христа не признается и где Его Слову не придают должного значения.
Свидетельство Писания (4:5)
Стих 4:5 Послания Иакова — это минное поле нерешенных проблем, открытое для всеобщего обозрения. Но место стиха в аргументации Иакова вполне обоснованно, и цель его выражена достаточно четко.
Например, совершенно ясно, что автор хочет довести до нашего сознания свою идею, используя пример из Писания, поэтому дальше мы в смущении останавливаемся. Дело в том, что выражение Иакова говорит Писание
создает ощущение, что мы сейчас увидим цитату из Писания (напр.: Ин. 19:37; Рим. 4:3; 9:17; 10:11; Ср. Мк. 12:10; 15:28; Лк. 4:21; Деян. 1:16) или по меньшей мере ссылку на нее (ср.: Ин. 7:38, 42; Еф. 5:14). Однако мы обмануты в своих ожиданиях. RSV смело ставит кавычки во второй части стиха, но эти слова невозможно отождествить ни с одним библейским стихом. Наша проблема усложняется еще и тем, что нет определенной уверенности в точности перевода этих слов (например, в переводах RV, RSV и NIV есть различия). Многие комментаторы сошлись во мнении, что Иаков использует формулировку говорит Писание, не цитируя какой–то определенный текст, а объясняя принятую в Писании точку зрения по этому вопросу. Однако список возможных ссылок у разных ученых разный, в зависимости от оценки того, что эти слова могли бы, по их мнению, означать[115].Но что же на самом деле значат эти слова?[116]
Даже не пытаясь разрешить все проблемы, волнующие комментаторов, можно все же высказать несколько соображений, которые помогут понять стих 5б. Во–первых, акцент в этой части стиха сделан на выражении до ревности. Что бы ни значила эта половина стиха, речь идет именно об этом. Слово «ревность» (phthonos) в Новом Завете и в греческом языке апокрифов «всегда употреблялось для выражения низменных человеческих или бесовских эмоций» (Лоуз). Пожалуй, оно более всего соответствует данному отрывку, вызывает у нас воспоминания о зависти (zelos) и сварливости (3:14), об удовольствиях, желаниях и стремлениях (4:1–3), которые нарушают наше общение с Богом. На первый взгляд кажется, что Иаков стремится объяснить, насколько греховны поиски удовольствий. Во–вторых, и это прямо следует из вышесказанного, слово «ревность», в виду своего подразумеваемого греховного значения, абсолютно не подходит для выражения Божественной ревности, как, например, использует это слово RSV. Мы не подвергаем сомнению истину о «Боге ревнителе» (ср.: Исх. 20:5; 34:14; Втор. 4:24; 5:9; 6:15; Иез. 39:25; Зах. 1:14; 8:2 и т. д). Ревность, не выходящая за определенные рамки, есть обязательный компонент истинной любви. С одной стороны, это бесконечное стремление к благополучию любимого человека, с другой — желание такой же сильной и верной ответной любви. Библия настаивает, что в этом смысле Бог испытывает ревность к Своему народу. Но никогда еврейские слова, обозначающие «ревность», не переводились на греческий язык словом phthonos, которое, кстати сказать, совсем не встречается в LXX. Лоуз совершенно правильно отмечает, что знакомство «автора Послания Иакова» с LXX весьма сомнительно, чтобы он мог написать о ревности Божьей таким образом, который бы отрицал общепринятую лексику и принял бы другой (беспрецедентный) язык»[117].