Читаем Послание к Филиппийцам полностью

Итак, достойная жизнь это не «убежавшая от мира и закрытая в монастыре добродетель». Она — на виду и уязвима. Три необходимости следуют одна за другой: жить достойно, стоять твердо, быть едиными. Жизнь, достойная благовествования, подобна драгоценному камню в двойной оправе. Она заключена в оправу сопротивления враждебному миру, против которого должна стоять. Она способна на это благодаря своей второй оправе — единству церкви. Это наиболее важный момент в учении Павла, поэтому для ясности мы попробуем выразить его еще другим образом. Если мы рискнем перефразировать Павла, он говорит следующее: «Моя цель по отношению к вам состоит в том, чтобы вы жили достойно благовествования. Присутствую я или отсутствую, я хочу слышать о вас одно — что вы твердо выдерживаете нападки. Но помните вот о чем: стойкость, требующая непреклонной решимости со стороны каждого человека, есть общее дело всего сообщества. Стойкость требует от вас единства духа и души, вашей совместной борьбы за веру, которую вы все имеете».

Стойкость, таким образом, имеет своим основанием единство. Когда мы рассматриваем единство, о котором говорит здесь Павел, то обнаруживаем в нем четыре элемента. Вначале он говорит о нем как о единстве Духа: стоите в одном духе. Скорее всего, это следует понимать как указание на Святого Духа по двум причинам. С негативной точки зрения, если оно не относится к Святому Духу, то его очень трудно отличить от последующего слова «единодушно». Конечно, можно предположить, что Павел использует выражение подобное нашему выражению «сердцем и душой», то есть с полной отдачей и энтузиазмом, но повторение корня «один» («в одном духе… единодушно») противоречит этому. Похоже, что он перечисляет отдельные аспекты единства, которого он желает им. С позитивной точки зрения, фраза стойте в одном духе

имеет параллель в 4:1, во фразе «стойте… в Господе». Общая направленность и смысл этого последнего выражения, в сущности, идентичны настоящим стихам, что делает параллелизм еще более знаменательным. В 4:1 непоколебимая стойкость филиппийцев основывается на Господе Иисусе. Он имеет их «в» Своем владении; они — получатели Его благодати; Он — объект их любви и веры и их общее личное и совместное достояние. Та же истина выражена словами «в одном духе», кроме того, здесь большее ударение падает на то, что Бог сделал и делает для них.

По учению Нового Завета, Отец — великий Архитектор спасения, Сын — Исполнитель, а Дух прилагает к отдельному человеку и к церкви блага, которые Отец запланировал, а Сын осуществил (ср. Еф. 1:4 и далее, 7,13 и далее; Тит. 1:2; 2:11; 3:5). И Павел, говоря об их единстве в Духе, привлекает внимание к благословениям, которыми их удостоил Дух, введший их в церковь (1 Кор. 12:13), возродивший к новой жизни (Ин. 3:5; Тит. 3:5) и обитающий в них в полноте божественной силы (Рим. 8:11). Их единство, таким образом, есть нечто свершенное Богом. Для христиан это твердо установленный факт, и, когда они видят враждебный мир и хотят понять, способны ли они — по отдельности или вместе — выдержать атаки с его стороны, Павел советует: «Помните, что Бог сделал для вас; живите и растите вместе в том благом, чем все вы сообща владеете во Христе».

Затем Павел сразу же переходит к разговору о единстве сердца и души: единодушно. Слово «душа» (psyche)

относится к области привязанностей и нравственных усилий. Оно указывает на то, как мы воспринимаем какие–то вещи и как мы на них реагируем. Оно поднимает вопрос о том, что мы считаем ценным и что для нас является достойной целью в жизни. Это сердце, разум и воля, обозначенные одним словом, то, что мы день за днем переживаем как свой «внутренний мир». Другими словами, Павел призывает их к единодушию — единству чувств, решений и стремлений. Когда Павел писал эти слова, он не видел плодов от церкви, вдохновленной «единодушием». Многие христиане были очень далеки от такого единодушия с Павлом (Флп. 1:15–17). В предыдущем отрывке он учил нас, что реальное единство есть нечто иное, чем чувство единственности. Он предлагал перейти от разнообразия эмоций к единству миссии. Однако единство без взаимной любви, общих интересов и ценностей может быть таким же холодным, как брак по расчету. Пока оно остается единством только в самой сути и крепко держится лишь за то, без чего нет вообще никакого единства, ему далеко до того идеала, который Павел представляет сейчас церкви в Филиппах, когда убеждает ее членов сопереживать друг другу, быть едиными в чувствах, стремлениях и решениях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библия говорит сегодня

Послания к Фессалоникийцам
Послания к Фессалоникийцам

По мнению автора, ценность посланий фессалоникийцам состоит в том, что они, во–первых, открывают нам истинного Павла; во–вторых, адресованы поместной церкви, а ее жизнь является сегодня предметом все более растущего интереса для многих людей; и, в–третьих, позволяют увидеть церковь в теологическом, и даже в эсхатологическом контексте.О чем могут сказать нам сегодня эти два коротких Послания, написанные Македонской церкви первого века?Джон Стотт уверен, что в Послании Павла к фессалоникс–ким христианам даны три ведущих направления, которые необходимо учитывать церкви конца двадцатого века:— Образец для служения: мы видим, как самоотверженная, молитвенная любовь Павла к церкви изменяет христианских лидеров— Задачи поместной церкви: Апостол касается проблем благовестия, пасторских обязанностей, моральных норм общения, богопоклонения, послушания и надежды на будущее— Утверждение нашей веры: он постоянно возвращается к основополагающим фактам, напоминая, что «Христос умер, воскрес и вновь грядет»Со свойственной ему ясностью и пониманием, Джон Стотт освещает те аспекты христианской жизни и служения, в которых раскрывается суть Божьих целей для Его народа сегодня.Джон Стотт — всемирно известный толкователь Священного Писания, проповедник и автор многих книг. На русском языке изданы следующие книги: «Основание христианства», «Послание к Галатам», «Нагорная проповедь». В настоящее время он является почетным пастором Церкви Всех Душ в Лондоне и вице–президентом Международного Сообщества студентов–христиан (IFES).

Джон Р. Стотт

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука
Деяния святых Апостолов
Деяния святых Апостолов

Автор убежден, что книга Деяний святых Апостолов имеет большое значение не только как исторический документ. Она необычайно важна для нас и потому, что СЃРїРѕСЃРѕР±РЅР° дать вдохновение современным верующим. Церковь наших дней может взять на вооружение многое из того, чем обладала церковь первого века: уверенность, энтузиазм, видение и силу.Несмотря на несовершенство молодой церкви, на многочисленные проблемы, ясно одно: она была водима Духом Святым, Который побуждал ее к свидетельству.Джон Стотт убежден, что книга Деяний святых Апостолов имеет большое значение не только как исторический документ. Она необычайно важна для нас и потому, что СЃРїРѕСЃРѕР±РЅР° дать вдохновение современным верующим. Церковь наших дней может взять на вооружение многое из того, чем обладала церковь первого века: уверенность, энтузиазм, видение и силу. Несмотря на несовершенство молодой церкви, на многочисленные проблемы, ясно одно: она была водима Духом Святым, Который побуждал ее к свидетельству.Р

Джон Р. Стотт

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература