Читаем После разлук полностью

Прошу: не омрачай мой путьВоспоминаньями былыми,Словами тихими своими…Дай лучше сердцу отдохнуть.Ведь запоздалые слова,Поверь, не принесут удачу.Я скоро о себе заплачу, —Склонится в полночь голова.И будет прежним дня восход,Зашелестят листвою ивы,Как вздохи тех, что были живыВ далекий день, в далекий год.Их никогда уж не вернутьИ не утешиться другими…Прошу: не омрачай мой путьВоспоминаньями былыми.

* * *

Вы расскажите мне о нежных лунах,О том, какая осень вдалеке…Сыграйте тихо на старинных струнахО милом детстве в доме на реке.О тех словах, которые хранили,Когда душою в отчий край рвались.О тех, кого давным-давно любили,И отчего надежды не сбылись.О старых соснах на песчаных дюнахИ о кольце венчальном на руке…Вы расскажите мне о нежных лунах,О том, какая осень вдалеке.

* * *

В тайне лет не смог понять я —Что ночных разлук сильнее?…Шум листвы, как шорох платьяВ вечереющей аллее
О потерянной свободеГрезит ветром день вчерашний.На уставшем небосводеОбраз твой нежней и краше.Но незрим простор заветный, —Здесь неведомы утраты,О твоей улыбке светлойВ тишине грустят закаты.Лишь тебя хочу позвать яВ край, где даль весны хмельнее…Легче дыма твое платьеВ заколдованной аллее.

* * *

Путь найти к неизведанной радостиС каждым годом для сердца трудней…О тебе и малиновом августеПомню я средь серебряных дней.
Есть счастливые в дружбе и верности, —Те, кто может прощать и любить.О неласковом солнце и бедностиРади них я готов позабыть.Позабыть о холодном молчанииНаших скудных осенних полей.О прошедших годах и скитаниях,О мерцанье ночных тополей.Тихий голос, задумчивый, женщиныВ летний вечер у поздней реки,И мечты, что молвой не развенчаны,И в забытых полях огоньки.Не смогу только в сытости, в праздностиЖить, забыв об Отчизне своей…Где грустят о малиновом августеСреди долгих серебряных дней.

* * *

Вы стареете, милая… в ваших глазахБлизкой осени даль, тишина и усталость,Неприкаянность дней, одиночества страх…И во мне мало света осталось.Ведь и я не сумел в этой жизни большойЧто-то важное сделать, понятное сердцу.Я и сам постарел слишком рано душой,И от скудных равнин никуда мне не деться.Я мечтал вознестись над угрюмой толпой,Этот мир возвеличить иными делами,Чтоб в триумфа часы были рядом со мнойТолько вы… с вашим взглядом, улыбкой, словами.Чтобы тайна лежала на ваших устах,А надежда в душе отозвалась…Вы стареете, милая… в ваших глазахБлизкой осени даль, тишина и усталость.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1820–1830-х годов. Том 2
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Константин Петрович Масальский , Лукьян Андреевич Якубович , Нестор Васильевич Кукольник , Николай Михайлович Сатин , Семён Егорович Раич

Поэзия / Стихи и поэзия
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия