Она набрасывает накидку на ночное платье и выходит за мной в галерею. Как только Джейни закрыла за нами дверь, крики затихли, а подруга отошла от нас немного в сторону.
В этот момент я понимаю, что не знаю, что сказать. Передо мной стояла девочка, которая потеряла всю свою семью, еще не успев вырасти. Ее сестра и отец погибли на плахе, и вот теперь мать была при смерти.
– Мария, мне очень жаль. Я пришла сюда, чтобы сказать, что наша мать умирает. Мне написал Эдриан Стоукс. Мы должны немедленно ехать в Шин.
Она долго не отвечает, и я всматриваюсь в ее миниатюрное личико.
– Погоди, так ты знала, что она больна?
– Ну конечно, я знала. Во мне мало роста, но с умом у меня все в порядке.
– Я о тебе позабочусь, – неуклюже говорю я. – Теперь мы остались с тобой вдвоем.
– Я тоже о тебе позабочусь, – торжественно объявила она, как будто обладала каким-то влиянием, которое могло пойти мне на пользу. – Мы с тобой никогда не расстанемся.
Она так мила, что я наклоняюсь и целую ее.
– Я скоро выйду замуж, – говорю я ей. – И тогда у меня будет свой дом. И ты будешь жить со мной.
– Ну, это до тех пор, пока я не выйду замуж сама, – улыбнулась она.
Ох уж эта девчонка!
Чартерхаус, Шин.
Зима 1559/60 года
Наконец-то Елизавета уделяет нашей семье внимание, которого она достойна! Она окружает мою мать после смерти таким почтением, каким не удостаивала ее при жизни. Она устраивает грандиозные похороны в Вестминстерском аббатстве, с десятками плакальщиц и королевскими почестями. Весь двор был облачен в траур, а на щитах было написано ее имя.
Мы с Марией, в черных бархатных платьях, были главными плакальщицами. Над торжественно украшенным гробом герольд Кларенсо объявлял, что Всевышнему было угодно призвать «благородную великую княжну леди Фрэнсис, покойную герцогиню Саффолк». Если бы мать была жива, она была бы вне себя от радости, что королевский герольд объявил ее полный титул.
Джон Джуэл, хороший друг духовных наставников моей сестры Джейн, читает прощальную проповедь в реформистском стиле, и я думаю, что Джейн порадовалась бы, что нашу мать хоронили по традициям веры, ради которой она умерла. Невыносимо больно думать о Джейн, королеве, разрубленной на части и брошенной в подвалы часовни Тауэра, и смотреть на гроб матери, похороненной с великими почестями и гербовыми стягами над надгробием.
Все придворные дамы были в черном, от платьев до перчаток, и все это оплатила королева. Они идут за гробом, украшенным черной и золотой парчой.
Бесс Сен Лу берет меня за руку.
– Я очень любила твою мать, – говорит она. – Мне будет ее не хватать. Она была настоящей леди. Считай меня своим другом, Катерина. Я никогда не смогу заменить тебе ее, но я смогу любить тебя за нее.
На мгновение, увидев ее заботу, я почувствовала, что готова расплакаться, ведь у меня умерла мать. Но, если ты родился Тюдором, у тебя на самом деле нет родителей. Твоя мать становится твоей покровительницей, а твой ребенок – твоим наследником, и ты боишься подвоха от них обоих. Мне совершенно не нужно, чтобы тетушка Бесс рассказывала мне о том, какой влиятельной дамой была моя мать. Никто бы не назвал ее хорошей матерью, но в том, что двор наконец признает ее статус, есть свое утешение.
Но это еще не все.
Именно в этот момент Елизавета решает восстановить наши титулы как принцесс крови. Удивительно, но своей смертью мать сумела исполнить то, что считала делом своей жизни: заставить Елизавету признать нас как своих кузин, членов королевского семейства, присвоить нам титулы принцесс, тем самым сделав нас своими ближайшими наследниками. Да помилует Господь душу моей матери, но она сочла бы эту сделку достойной и оправдывающей ее жертву. Джейн умерла за права нашей матери, которые нам с Марией просто вручили.
Мы с Марией являем собой весьма величественных плакальщиц. Наши головы подняты высоко, словно на них уже надеты королевские венцы. Я оглядываюсь на Марию, чтобы убедиться в том, что она справляется с нашей новой ролью, и ободряюще ей улыбаюсь. Она держит спину ровно, и ее плечи расправлены. Она похожа на миниатюрную королеву.
После церемонии мы возвращаемся в Чартерхаус, а я горю от нетерпения поскорее вернуться ко двору, чтобы увидеть своими глазами, правда ли Елизавета собирается оказывать мне родственные почести, выделить мне подобающие комнаты и дать место в процессии. Сейчас я должна стоять сразу за ней, всего на шаг позади, и так будет до конца ее дней, после чего я взойду на трон. Наконец-то я смогу поговорить с ней о браке как кузина.
– Я выйду замуж сразу же, как закончится траур, – делюсь я со своим отчимом. – Нам следует просить разрешения прямо сейчас, пока двор еще в трауре, все дамы в черном и у Елизаветы прекрасное настроение.
Эдриан выглядит изможденным. Он искренне оплакивает смерть своей жены. В отличие от нас, ее детей, он действительно ее любил.
– Мне очень жаль, – с трудом произносит он. – Я разговаривал с лордом Хартфордом сразу после похорон. Теперь, когда вашей матери нет в живых, говорить с королевой должен именно он.