Читаем Последние из Валуа полностью

Скарпаньино протиснулся сквозь толпу.

– Монсеньор?

– Где гондола?

– Там, куда вы приказали ее доставить, монсеньор.

– Хорошо! Проведи нас.

Скарпаньино повел вельмож за собой.

Гондола – настоящая венецианская гондола – была пришвартована к берегу, прямо напротив Лувра; ее охраняли четверо слуг, готовых в любую минуту взяться за весла.

Рядом с фельце[11] стоял высокого роста мужчина с длинной седой бородой, который приветствовал графа почтительным поклоном.

– Доктор Зигомала, мой врач и друг, – сказал Луиджи Рудольфу, который вернул поклон доктору.

Все трое сели на бархатную скамью под слабо освещенным изнутри разноцветными фонарями балдахином, между тем как Скарпаньино присоединился к гребцам, и гондола тихо поплыла вниз по течению.

– Прогулка по реке в такую прекрасную ночь, кажется, не может возбудить подозрения, – начал Альбрицци. – В любом случае здесь, между небом и водой, у нас имеется то преимущество, что мы можем не опасаться шпионов. Шпионов, которыми буквально кишит Лувр. Ах! Даже о стенах дворца его величества короля Франции можно сказать, что они имеют уши. И не только уши, но и глаза! Хе-хе! Что ж, а теперь…

– А теперь, господин маркиз, – перебил Рудольф взволнованным голосом, – я надеюсь, что вы потрудитесь объяснить мне значение тех слов, что я услышал от вас пару минут назад.

– Слов, которые я произнес, чтобы заставить вас следовать за мной.

– «Это вопрос жизни или смерти для мадемуазель де Солерн, вашей сестры…»

– «…и вас самого». Да, именно так, господин граф, и звучали мои слова.

– Тогда объясните, господин маркиз, зачем вы их мне сказали; я слушаю.

– Я все вам объясню. Но прежде, господин де Солерн, посмотрите мне в глаза; мы с вами почти не знакомы, вследствие чего – признайте это – еще минуту назад вы готовы были меня оттолкнуть… с презрением, почти гневом, когда я подошел к вам и промолвил: «Следуйте за мной!» Так вот: я тем не менее ваш друг, возможно, лучший из тех, каких вы имеете во Франции, а, вероятно, и на всем белом свете. И сейчас я вам это докажу, выдав вам, дабы вас убедить, часть моих секретов. Вы же, со своей стороны, надеюсь не рассердитесь, если я признаюсь, что мне известна часть ваших. И так как я друг вам, но не стану злоупотреблять тем, что смог прочесть в вашей душе то, чего, возможно, сами вы прочесть не смогли. Вы слышали меня, господин граф. Что скажете? Видите ли вы по моим глазам, что я вас не обманываю? Эта рука, которую я вам протягиваю, чувствуете ли вы, что она лояльна? Об обществе, в котором мы находимся, можете не беспокоиться: Зигомала, мой врач, и Скарпаньино, мой оруженосец, – это тот же самый я, только в других обличьях. Мы втроем… даже вчетвером… есть одно единое целое, которое говорит вам: «Верьте нам! Вы в опасности, вы и ваша красавица-сестра!.. Мы вам преданы и позаботимся о вас! Готовы ли вы принять эту преданность?»

Рудольф де Солерн схватил руку, которую протянул ему Луиджи Альбрицци, и впился глазами в глаза итальянца.

И, словно завороженный огнем, который пылал в этом взгляде, он воскликнул:

– Я вам верю! Верю во имя того, что мне всего дороже на земле. Я вам верю, Луиджи Альбрицци! Вы – друг мне… и я весь ваш.

– Хорошо, – сказал Луиджи. – Будем же говорить, как друзья. То, что вам всего дороже на земле, Рудольф де Солерн, это королева Франции Елизавета.

При этих словах, против своей воли, Рудольф вздрогнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы / Детективы / Исторические приключения