Читаем Последний порог полностью

— Тогда ты не имеешь права говорить о дружбе. Ты всегда твердил, что мужская дружба искреннее самой большой любви.

— Так оно и есть, но... — Откинувшись на спинку скамейки, Эндре устало замолчал и закрыл глаза. — Тебе этого не понять. Вся суть в том, что я одинок. — Кровь прилила к лицу семинариста. Он, видимо, волновался, кадык его ходил вверх-вниз. — Ты думаешь, что Чаба откровенен со мной? Отвечай. Ты так думаешь?

— Конечно, — утвердительно кивнула Андреа, не понимая, что так сильно взволновало Эндре. — Чаба очень любит тебя. Я это знаю лучше, чем ты. Он и Милана очень любил...

— Сейчас разговор идет не о Милане, — сердито прервал ее семинарист, сморщив в язвительную улыбку узкие губы. — Значит, он откровенен со мной? Да? — Девушка кивнула. — Ты тоже?

— Я тоже. Почему я не должна доверять тебе? Мы с детства друзья.

Во взгляде семинариста уже не было того лучистого мерцания, которое так нравилось Андреа, в нем светилась лишь дьявольская хитрость.

— Если ты мне доверяешь и считаешь меня своим другом, — продолжал он, — тогда ответь: какие между вами отношения, между тобой и Чабой?

— Мы любим друг друга, — невинно ответила Андреа. — Это не секрет. Ты давно знаешь, что я люблю Чабу.

— Любите, и отнюдь не платонически?

Только теперь девушка поняла, что именно интересует Эндре.

— Разумеется, — спокойно сказала она, — Как муж и жена.

— Чаба никогда мне об этом не говорил, — так же спокойно произнес Эндре.

— Зачем он стал бы тебе об этом говорить? Не сердись, Эндре, но я тебя не понимаю. Если бы ты любил девушку, как Чаба меня, ты рассказал бы ему об этом? Я считаю это гадким, и я рада, что Чаба ничего тебе не говорил. И это вовсе не значит, что он тебе не доверяет. — Андреа чуть-чуть отстранилась от семинариста. — А теперь ответь ты: о чем ты не можешь рассказать своему другу?

На аллею сада опустилась стайка воробьев, они толпились, прыгали, чирикали, пили воду из луж и так же внезапно улетели, как и появились.

— Я люблю тебя, — сказал семинарист и сам удивился, как просто признался ей в своем чувстве. — Люблю уже много лет, и чем дальше, тем сильнее. Зная, что ты принадлежишь Чабе, как же я мог сказать ему об этом? Я весь извелся от этой любви. Множество раз я решал, что забуду тебя, но мне это никак не удается. Это причиняет мне адскую боль, Анди. — Открывая тайну своей души, он говорил так естественно, словно девушки тут не было вовсе. — Иногда мне даже хочется, чтобы с Чабой что-нибудь случилось. В такие моменты я забываю обо всех и обо всем, в том числе и о боге. Забываю о священном писании, о добре и зле, о своем призвании, часами мечтаю, что мы с тобой вдвоем и любим друг друга. В такие минуты я вижу тебя обнаженной. — Эндре внезапно замолк.

— Когда ты видел меня обнаженной?

— Обуреваемый желанием, я закрываю глаза и мысленно вижу тебя такой. Я никогда не говорил тебе об этом, даже не намекал, но теперь я рассказал тебе все, потому что ты уже жена Чабы.

Девушку растрогала искренность семинариста.

— Жена? — повторила она вопросительно. — Знаешь, Эндре, я очень люблю Чабу, но какое-то непонятное чувство подсказывает мне, что его законной женой я никогда не буду. Я даже не могу сказать, откуда у меня появилось такое чувство.

Со стороны дома раздался голос Чабы, громко звавшего Эндре. Оба встали со скамейки и направились в ту сторону.

— Думаю, будет лучше, — попросил Эндре, — не говорить Чабе о нашем разговоре.

Чаба уже показался на аллее, и девушка ничего не ответила. Он подходил к ним, прыгая через лужи.

— Куда вы подевались? — сердито спросил он. — Я по всему дому вас искал. Свидания назначаете за моей спиной? — Чаба внезапно остановился: — Послушай ты, будущий поп, я вытряхну тебя из твоего лютеранского одеяния, если ты попытаешься соблазнить Анди, — и, улыбнувшись девушке, добавил: — Со священниками надо быть осторожной, они великие мастера соблазнять слабый пол.

Все трое засмеялись, но смех прозвучал как-то натянуто. Они пошли по аллее дальше, через несколько шагов Чаба сказал, что неожиданно приехал профессор Эккер и хочет поговорить с ними.

Разговор состоялся в библиотеке. Эккер попросил, чтобы на нем присутствовали и родители Чабы.

— Охотно, — согласился генерал Хайду. — Надеюсь, что у вас, господин профессор, не будет возражений, чтобы в нашей беседе принял участие и мой шурин. Как-никак он хозяин дома, а все мы его гости. — Генерал внимательно обвел взглядом присутствующих.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже