Читаем Посылка для Анны полностью

За все то время, которое прошло после возвращения Джульетты из отпуска по семейным обстоятельствам, эта молодая женщина стала первой, кто прямо сказал о ее потере. Джульетта в изумлении покачала головой:

– Благодарю. Мы не были близки.

Для другого человека такая краткость стала бы предупреждающим сигналом. Но не для Анны.

– Я понимаю. Я тоже не близка со своей. И все же мама есть мама.

Это было самое обычное замечание, но в том лифте в тот день молодая женщина заговорила с Джульеттой Эванс так, как мало кто в ее жизни решался заговорить. И она поняла, что боль, давящая на нее, была на самом деле виной: она хотела тосковать по той, кто не сделал ничего, чтобы это заслужить. Слова секретарши с ресепшена наконец позволили ей горевать вопреки тому, что ее мать не была этого достойна.

А потому, когда команда топ-менеджеров дала зеленый свет программе ворк-шедоуинга в компании, Джульетта вспомнила доброту Анны и с личным интересом взялась за ее назначение. Теперь, глядя на лист совмещений, лежащий на ее столе в ожидании последних правок и подписи, она остановила палец на паре имен: Бен Мак-Ара и Анна Браун. Улыбнувшись, она откинулась на спинку своего дорогого директорского кресла из белой кожи. Как она и говорила, результат совмещения был идеален.


Всеобщее возбуждение, вызванное неожиданным и загадочным подарком для Анны, заставило ее временно забыть свой страх перед будущим местом ворк-шедоуинга. Но рабочая неделя продолжилась, и маячивший на горизонте призрак вернулся, становясь все темнее и мрачнее. За выходные ее нервозность только усилилась, и вот ожидание закончилось, а день, которого она так боялась, настал. Стоя на брусчатке у входа в «Дейли мессенджер», Анна непроизвольно взглянула вверх, на окна третьего этажа, где находился отдел новостей, – бьющееся сердце газеты, место, где ей предстояло пробыть две недели. Она изо всех сил старалась не тревожиться, но сегодня нервное напряжение оказалось сильнее ее. Прошлой ночью все ее сны были полны грубых ошибок и неудач, которые случались в тот момент, когда ее окружала насмешливая толпа. Если она ошибется здесь, не справится с задачей, все увидят ее промах. А вдруг она станет посмешищем в первый же день работы с Беном?

И это была совершенно иная проблема. Несмотря на то что она несколько месяцев восхищалась красавцем журналистом, сидя в безопасности и анонимности за стойкой ресепшена, она не обменялась с ним и пятью словами. И, даже когда он желал ей доброго утра, что случалось очень редко, неловкость и робость едва позволяли ей ответить прежде, чем он уйдет. Она не могла объяснить себе собственную реакцию. Обычно она уверенно держалась с мужчинами, разве что чуть смущенно (впрочем, так она реагировала на всех новых людей). Около двух лет назад у Анны были долговременные, как она считала, отношения с молодым архитектором Томом, пока он не оставил ее ради работы в Нью-Йорке. С другими мужчинами в офисе – Тедом, Ашрафом и многочисленными журналистами, которых она время от времени встречала, когда они выходили из отдела новостей, – она вполне могла поддерживать разговор. Но Бен Мак-Ара – это совсем другой случай. А ей предстояло общаться с ним две недели. Что, если она не сможет набраться смелости и не сумеет наладить контакт? Тиш, естественно, сразу же отмахнулась от ее тревог.

Вчера они прошли несколько кварталов от Уолтон Тауэр до маленького букинистического магазинчика, где Тиш постоянно флиртовала с седовласым продавцом. В тот краткий миг, когда объект воздыханий Тиш отвлек настоящий покупатель, Анна поведала ей о своих страхах.

– Я просто не знаю, что ему сказать, – пожаловалась она, снимая с полки пыльный томик поэзии времен Первой мировой войны и вдыхая запах старой бумаги и чернил.

– Просто говори, что тебе в тот момент придет в голову, милая.

– А что делать, если ничего не придет?

Тиш сунула сборник стихов Россетти[11]

в тканевом переплете поверх ряда книг и цокнула языком, когда Анна вернула его на законное место.

– У тебя проблемы с аккуратностью, понимаешь? Расслабься. Все дело в том, что ты на незнакомой территории. А послезавтра она уже станет знакомой.

– Я правда очень не хочу этого делать.

– Я знаю, что не хочешь. Но жизнь полна того, что мы не хотим делать. Я вот не хочу ежемесячных собраний с моим жутким боссом, но это прописано в моей должностной инструкции. А ты хотя бы займешься чем-то интересным. Ты же хочешь заниматься интересными вещами, правда?

– Я же здесь, с тобой, охочусь на симпатичных книготорговцев, правда?

Шутка была отвлекающим маневром: по правде говоря, Анна ничуть не радовалась возможности заниматься интересными вещами, по крайней мере теми, которые могли привлечь к ней нежелательное внимание. Она выросла в постоянной неуверенности, которую порождала жизнь, полная драмы, и много боролась за то, чтобы оставить ее позади. Ее работа, доверенный круг друзей и размеренное существование в Лондоне нравились Анне. Она знала, где ее место, и не давала шансов никаким неприятным сюрпризам и неожиданностям застать себя врасплох.

Перейти на страницу:

Все книги серии A Parcel for Anna Browne - ru (версии)

Похожие книги

Еще темнее
Еще темнее

Страстный, чувственный роман героев завершился слезами и взаимными упреками. Но Кристиан не может заставить себя забыть Анастейшу. Он полон решимости вернуть ее и согласен измениться – не идти на поводу у своих темных желаний, подавить стремление все и всех контролировать. Он готов принять все условия Аны, лишь бы она снова была с ним. Увы, ужасы, пережитые в детстве, не отпускают Кристиана. К тому же Джек Хайд, босс Анастейши, явно к ней неравнодушен. Сможет ли доктор Флинн помочь Кристиану победить преследующих его демонов? Или всепоглощающая страсть Елены, которая по-прежнему считает его своей собственностью, и фанатичная преданность Лейлы будут бесконечно удерживать его в прошлом? А главное – если даже Кристиан вернет Ану, то сможет ли он, человек с пятьюдесятью оттенками зла в душе, удержать ее?

Эрика Леонард Джеймс

Любовные романы
Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы