Читаем Потому что ты любишь ненавидеть меня: 13 злодейских сказок полностью

Сигрид попыталась не думать, что нашли другие исследователи на этом самом берегу. Образы наполовину сгнивших тел поползли через ее сознание привычной уже дорогой, и дыхание ее остановилось.

На холоде, в окружении могучей чужеродной энергии девушке не хватало воли, чтобы отбросить в сторону фантазии Томаса. Сигрид видела то же самое, что и он: отвратительный спектакль, поставленный смертью.

Прямо за телами гребная лодка утыкалась носом в пляж, качалась на волнах.

– Томас! – воскликнула она.

Столь же быстро, как и появилась, иллюзия рассеялась.

Сигрид моргнула, один раз, второй... лодка никуда не делась!

Томас ухватил судно за нос... похоже он соткал его из материи собственного разума.

– Ты готова? – поинтересовался он, перенося ногу через борт и протягивая девушке руку.

Предупреждение Алисы эхом отдалось в ушах... но они зашли так далеко.

Нет пути назад.

Сигрид ухватилась за ладонь Томаса и заползла в лодку, вздрагивая при каждом ударе волн в борт. Они оттолкнулись от берега, и уже через несколько минут работы веслами Эйнхаллоу пропал из виду.

Сигрид вытащила из поклажи железный штырь, другой рукой проверила, на месте ли сердолик, что висел па шее: он был теплым и пульсировал.

– Что он говорит? – спросил Томас, не переставая грести. – Мы на верном пути?

Она закрыла глаза и сжала камень крепче, вызвала перед собой призрачный образ Алисы, вновь услышала ее отчаянный вопль. И в такт трепыханиям сердолика крик мертвой ведьмы стал громче, сильнее, безысходнее.

– Мы приближаемся, – сказала Сигрид. – Греби дальше.

Туман вокруг них, темный, как пятно дегтя, оставшееся на песке, начал светлеть и рассеиваться. В точности по контрасту с воплями Алисы, что стали настоящей проблемой, терзающей уши и разум.

Днище лодки заскрежетало по каменистому дну, Томас перепрыгнул через борт, и вытащил суденышко на берег. Отвесные утесы нависли над головой, и путешественники пошли вдоль их мрачной стены.

– Не выпускай штырь, – буркнул Томас через плечо.

Сигрид прижимала кусок железа к груди с такой силой, что у нее болели пальцы.

Где-то здесь экспедиция Хефер Блефер встретила свою судьбу...

Сердолик в ладони девушки начал испускать волны жара.

– Это волшебник. Он рядом, – прошептала она.

Резкое потрескивание оказалось единственным предупреждением, и сразу после него сверху обрушился дождь из камней. Томас схватил Сигрид за руку и потащил к утесу, прижал ее к поверхности скалы.

Последняя «дождинка» упала наземь, и они рискнули выглянуть из убежища.

И обнаружили на вершине утеса смутную фигуру в тумане, черное пятно во мгле.

Сигрид оценила утесы, а затем решительно запихнула железный штырь себе в лифчик, не обращая внимания, что он ранит нежную кожу. Используя крохотные выступы и трещины, она шустро полезла по отвесной стене.

В тот момент, когда ободранные пальцы Сигрид нащупали ровную поверхность, поросшую травой, она подняла взгляд и увидела, что Томас таращится на нее сверху.

– Как ты сюда...

Но тут нога соскользнула, и незавершенный вопрос повис в воздухе.

– Помоги! – закричала Сигрид.

Томас продолжал смотреть на нее.

Ее хватка на пучках травы и торчащих из земли корнях начала слабеть, растения отрывались одно за другим. Последним отчаянным рывком Сигрид подтянулась и оперлась локтями на край утеса. Закинула одну ногу, вторую, и перекатилась от обрыва.

Встав на колени, она попыталась восстановить дыхание.

Краем глаза она видела заляпанные кроссовки Томаса.

– Грязный ублюдок, – пробормотала Сигрид, поднимая голову.

Но за его спиной, там, где в тумане занималось сияние, похожее на рассвет, двигалась закатно-сумеречная фигура.

Приближалась. Шаг за шагом.

Томас повернулся, Сигрид вскочила.

Фигура окуталась золотым сиянием, в дымке проявились, выступили очертания плечистого мужчины и элегантной тунике, подпоясанной широким плетеным поясом, и в тяжелом, отделанном мехом плаще.

– Это ты... – Сигрид задохнулась.

У него была оливковая кожа, и сплошная масса темных завитков на голове. Подстриженная борода разделялась на три части двумя струйками седых волос. Сверкающее гало окружало волшебника, он излучал ауру спокойствия.

– Я не знаю вашего имени... – пробормотала она.

Мужчина покачал головой.

– Ты многое притащила с собой, – он взмахнул рукой, и земля рядом с ним провалилась, открылась яма, заполненная пенящейся грязью.

Щелкнул пальцами, и в кратере возник огонь, зеленый и пахнущий серой.

Никакой растопки или дров, чтобы поддерживать пламя...

– Но все нужно принести в жертву, если ты хочешь получить то, за чем явилась.

Сигрид точно так же покачала головой.

– Откуда вы знаете, зачем я здесь?

– Ты хочешь все, – он развел руками. – Как и остальные. Но ты должна выбрать.

– Выбрать?

Мужчина глянул на Томаса:

– Другие. Или ты.

– Я не понимаю! – воскликнула Сигрид.

– Только один из вас может пройти дальше. Если ты хочешь знать все, стать подмастерьем небес, выучиться, как лепить из плоти мира, ты должна принять решение.

Сигрид посмотрела вниз и закусила губу: железный штырь был у нее в руке, кусал тонкую кожу на пальцах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путь волшебника
Путь волшебника

Всемогущество… Мы лишь мечтаем о нем, но есть и те, кто обладает им. Это ведьмы, кудесники, некроманты, чернокнижники, заклинатели. Их глаза видят сквозь туман земного бытия, их ладони лежат на рычагах управления вселенной. Маг разглядит будущее в хрустальном шаре, приручит фантастического зверя и превратит свинец в золото… или вас — в лягушку, если вздумаете его рассердить.Вступите же в мир, где нет ничего невозможного, где воображаемое с легкостью становится реальным. Пройдите дорогами чародеев — и вы поймете, что значит быть по-настоящему всемогущим!Никогда еще магия не была такой волнующей и увлекательной. Прославленный составитель антологий Джон Джозеф Адамс собрал для вас тридцать два завораживающих чуда от самых талантливых волшебников фантастики и фэнтези.

Венди Н. Вагнер , Окорафор Ннеди , ТИМ ПРАТТ , Ханна Раджан , Янт Кристи

Фантастика / Эзотерика, эзотерическая литература / Боевая фантастика / Мифологическое фэнтези / Фэнтези / Сказочная фантастика / Социально-философская фантастика
Горм, сын Хёрдакнута
Горм, сын Хёрдакнута

Это творение (жанр которого автор определяет как исторический некрореализм) не имеет прямой связи с «Наблой квадрат,» хотя, скорее всего, описывает события в той же вселенной, но в более раннее время. Несмотря на кучу отсылок к реальным событиям и персонажам, «Горм, сын Хёрдакнута» – не история (настоящая или альтернативная) нашего мира. Действие разворачивается на планете Хейм, которая существенно меньше Земли, имеет другой химический состав и обращается вокруг звезды Сунна спектрального класса К. Герои говорят на языках, похожих на древнескандинавский, древнеславянский и так далее, потому что их племена обладают некоторым функциональным сходством с соответствующими земными народами. Также для правдоподобия заимствованы многие географические названия, детали ремесел и проч.

Петр Владимирович Воробьев , Петр Воробьев

Приключения / Контркультура / Мифологическое фэнтези / Исторические приключения / Проза