Читаем Поцелуй мертвеца (ЛП) полностью

Выстрелы винтовки Юнга вторили моим. Из глубины дома раздались отдаленные винтовочные выстрелы: Брайс со своими, зачищали дальние спальни, где лежали остальные вампиры.

Хилл и я перешли к следующему мешку. Темные волосы, бледная кожа — бах!

Афроамериканец, крупного телосложения, мужчина — бах! Длинные светлые волосы, девушка — бах! Лысый, престарелый мужчина — бах! Мы перешли к простыням с мультяшной карикатурой.

Хилл попытался размотать их, но они были слишком туго завернуты. Юнг разбирался с фигурой в простыне рядом, а Киллиан присел на колени рядом с Хиллом и они оба со всей осторожностью постарались развернуть свертки.

Хилл развернул первый, и показавшееся в нем лицо было таким молодым. Не больше восьми-девяти лет, на момент его смерти.

Превращение в вампира кого-то столь юного является незаконным и приравнивается к растлению малолетних, что неизбежно влекло за собой смертный приговор для обратившего ребенка вампира. Большинство вампиров сами убили бы любого, обратившего ребенка и им не нужны были никакие человеческие законы для того, чтобы знать, насколько неправильно это дерьмо. Я бы предположила, что это тельце было мертво уже в течение многих десятилетий, задолго до новых законов, но поскольку Хилл закрывал картину, мы этого не знали. Это мог быть чей-то пропавший ребенок. Какой-то маленький мальчик на пакете молока

[23]прямо тут, под моим дулом. Вампиры — все еще люди, которыми они были прежде, чем умерли к добру или худу, поэтому если бы это был чей-то потерянный ребенок, то у них мог быть шанс вернуть его, но он никогда уже не повзрослеет, никогда не вырастет…, я никогда еще не встречала вампира моложе двенадцати лет на момент смерти, который в конечном итоге не сошел бы с ума.

— Блейк, — позвал Хилл.

Я моргнула и всадила пулю в это молодое, мертвое личико. Оно взорвалось красным месивом, словно переспелая дыня, хотя дыни не кровоточат и не разбрызгивают вокруг мозги с осколками черепа. Вампир Юнга был старше, хоть и выглядел как подросток, и голова у него взорвалась эффектным красным туманом.

Я молилась, чтобы оба ребенка оказались самыми старшими вампирами в комнате. Не хотелось бы, чтобы заснятые кадры стали последними воспоминаниями для их родителей.

Я еще раз оглядела ряд, все были окровавлены. Света осталось совсем мало, солнце почти зашло. Нужно было снова пройти вдоль ряда и выстрелить каждому в грудь, но если бы они рано поднялись, у них все равно больше не было глаз, чтобы запугивать всех «вампирским взглядом», либо ртов, чтобы кусать несчастных жертв, они лишились всех основных вампирских примочек.

Мы с Юнгом начали прямо с места, где и стояли. Хилл и Киллиан отодвигали мешки и отбрасывали в сторону простыни, открывая нам цель. Я была абсолютно уверена в безопасности, если у них к хренам были снесены бошки, потому что тогда они точно мертвы, но если вы собираетесь пробивать сердце вампира, то всегда стоит видеть свою цель. Всегда лучше как следует прицелиться.

Мы прошли вдоль ряда, пробивая сердца. Даже, несмотря на специальные беруши, в ушах раздавался специфический звон, когда мы закончили. Зашло солнце, я почувствовала это всей кожей, как будто по моему сердцу провели рукой, а спустя секунду почувствовала оставшегося в живых вампира.

— Мы одного пропустили! — закричала я.

Хил взглянул на тела:

— Они мертвы.

— Не в этой комнате.

Киллиан произнес в рацию:

— Блейк говорит вы одного пропустили.

— Здесь все мертвы, кроме нас, — отозвался Дерри.

Затем начались крики, а за ними выстрелы. Мы вернулись в боевой строй, сначала Хилл, потом я, Юнг, Киллиан, Сэвилл. Сделав это без вопросов, не говоря друг другу ни слова. Мы вернулись к построению, правда, сейчас надо было бежать в остальные комнаты, помогать другим бойцам, на звуки выстрелов и криков, потому что такая уж у нас была работа — спешить навстречу трудностям.

Глава 27

Переводчики: lorielle, Anjelika9, Kinnetic

Вычитка: Kinnetic


Хилл нырнул в ближайшую небольшую спальню, и едва ступив за порог, крикнул:

— Чисто! — Что для всех нас означало — не мешкая ни секунды двигаться к следующей спальне. В любом случае, крики слышались именно оттуда, и если бы со мной не было спецназа, то я бы сразу рванула туда, но никогда не стоит забывать о предусмотрительности и учитывать возможность, что плохие парни могут оказаться у нас в тылу. Хилл сообщил, что первая комната чиста, значит, беспорядок разворачивался во второй. Я все равно сначала направилась бы во вторую, хоть это и было бы против правил.

Мы с Хиллом вошли, он сдвинулся вправо и я последовала за ним. Юнг и Киллиан пытались протиснуться за нашими спинами, но места в спальне ни для кого больше не хватило.

Троим ребятам пришлось остаться снаружи, потому что ни одного квадратного сантиметра не занятого вооруженным человеком просто-напросто не было. Дерри фактически стоял на коленях на залитой кровью кровати с двумя окровавленными фигурами на ней, потому что на полу не было места. Брайс был в изножье кровати, перед кучей кровавых спальных мешков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы