— В Алыаре говорят, что мудрая женщина — подарок судьбы. Она добавляет сахар во все, что дает мужчине, и убирает соль из всего, что мужчина дает ей. Вот, — Ю Шэн-Ли снял с левого запястья один из браслетов, сплетенных из разноцветных нитей, — в Фессалии вы празднуете День Майской Розы, а мы в Империи Солнца празднуем День Тысячи Драконьих Лодок. В этот день принято дарить друг другу обереги от злых духов, примите один от меня. — Он взял меня за руку и аккуратно надел на запястье браслет, затянув его на ленточки, свисающие, как драконьи усы.
— Вы видите? Эта черная нить — цвет дракона-хранителя вашего мужа. Белая — это вы сами, не так ли? А красная нить — символ Великого Луна, отца-дракона, основавшего Империю Солнца. Я хочу, чтобы отныне он охранял и вас, госпожа.
— Спасибо, Шэн, — растроганно сказала я, не заметив, что назвала его так же, как недавно назвал Дитер. — Я буду хранить ваш подарок. Но мне совершенно нечего дать взамен!
— Вашей дружбы будет достаточно, — поклонился Ю Шэн-Ли, и в этот самый момент знакомый вкрадчиво произнес над ухом:
— Любезничаем?
Я обернулась вихрем и возмутилась:
— Разве можно так пугать фрау?!
— Никак нет, — бодро ответил генерал и обратился к альтарцу: — Шэн, друг мой, позвольте украсть у вас эту красавицу?
— Пусть солнце освещает ваш путь, — поклонился Ю Шэн-Ли.
Дитер поклонился в ответ, прижав ладони к груди, взял меня под локоть и потянул в сторону.
— Как прошел разговор с королем? — спросила я. — Или, лучше сказать, с королевой?
Генерал сдвинул брови, отчего над переносицей пролегла вертикальная складка.
— Не знаю, что передавала Ее Величество послу Тураону, — тихонько ответил он, — но кентариец жив и здоров, разве что надрался сверх меры.
— Не без вашей помощи, я так думаю? — подколола я.
— Меня еще не перепил ни один гвардеец и ни один матрос! — хвастливо сказал генерал. — Слуги отнесли его в отдельные покои, а Его Величество передвинул совещание на завтрашний день.
— Еще один день! — воскликнула я расстроенно. — Как мне пережить?
— Как обычно, пичужка, насвистывая песенки и порхая по бальной зале. Только не прыгайте в клумбы, у здешних роз острые шипы.
— Какой вы злой! — я сердито поджала губы.
— Ну-ну! Не сердитесь! — миролюбиво ответил Дитер. — Когда вы сердитесь, то напоминаете мне капризную девчонку, и я не знаю, чего мне хочется больше, отшлепать вас или поцеловать.
Я вскинула подбородок, заливаясь краской возмущения и намереваясь ответить, но звучный голос дворецкого вдруг произнес:
— Господа и дамы! Пожалуйте на балконы, сейчас будет салют!
Неподалеку стоящие девицы завизжали от восторга, и я зажала ладонями уши. Потом меня толкнула престарелая фрау, ковыляющая под ручку с мужем, потом мимо пронеслась парочка влюбленных, потом гости спрессовались в один сплошной пестрый поток, и Дитер вовремя подхватил меня под руку и потянул с прохода.
— Вот так лавина! — сердито проговорил он. — На поле боя и то не случается такого столпотворения!
— Люди всегда охочи до зрелищ, — заметила я.
— А вы нет? — в очках сверкнули и закружились лукавые огоньки.
— Внимание приятно лишь поначалу, — буркнула я. — Потом начинает раздражать.
— Ив этом наши вкусы совпадают, — кивнул Дитер и потянул меня за руку. — Идемте!
— Куда? — растерялась я, заметив, что генерал идет совершенно в другую сторону, навстречу толпе.
— Смотреть салют.
— Но мы идем в обратном направлении…
— Вы проницательны, пичужка. Я знаю одно место, откуда откроется потрясающий вид.
— И что же это за место? — спросила я.
— Крыша королевского дворца, — совершенно серьезно ответил Дитер.
Сначала, правда, мне показалось, что генерал шутит, и я шла за ним из чистого любопытства. Винтовые лестницы вели нас наверх, и мне казалось, что Дитер знает здесь каждый закоулок. Лакеи почтительно распахивали перед ним двери, словно это был Мейердорфский замок, а не дворец короля, и постепенно азарт разжигал и меня. На самых крутых лестницах Дитер брал меня за руку и вел медленно и осторожно, подшучивая в своем стиле и называя птичкой, к чему я уже привыкла. А потом Дитер вдруг остановился и сказал:
— Теперь закройте глаза.
— Снова шуточки? — с подозрением ответила я.
— Никаких шуток, — качнул он головой. — Закройте же!
Я послушно зажмурилась, и он прикрыл мне лицо ладонью. Я взволнованно задышала, чувствуя лишь стук сердца и шорох платья по мрамору. Потом заскрипела дверь.
— Тут осторожно, — шепнул генерал мне на ухо, и его дыхание оказалось горячим и щекочущим. — Пригните голову, Мэрион. Вот так. А теперь смотрите!
Ладонь скользнула по лицу, будто лаская. И я увидела небо.
Оно обрело насыщенный темно-синий цвет, бисерные звезды рассыпались по небесному бархату и прямо над головой, зацепившись за дворцовый шпиль, висел двурогий серп. От него отходило полупрозрачное свечение, точно в небе зажгли серебристый прожектор, и в этом серебристом свете тонули королевские сады и фонтаны.
— Не глядите вниз, — прошептал Дитер, придерживая меня за талию. — Может закружиться голова.