Читаем Повелитель теней. Том 1 (СИ) полностью

— Это не смешно, это правильно, — спокойно произнёс Тонни. — Нужно в любой ситуации оставаться собой, не опускаясь до уровня окружающих, если, конечно, они ниже.

— Дикие люди, — усмехнулся чернокожий курсант. — Мы с Бармалеем их пугаем. Они только увидят мою улыбку, как с воплями уносятся прочь.

И он оскалил свои белоснежные ровные зубы, которые особенно выделялись на тёмном лице.

— Должно быть, здесь негры не водятся, — усмехнулся Тео. — Ганджу, после ужина поставите для наших гостей две палатки.

— Конечно, — кивнул тот и взялся за ложку.

— Ну, так что всё-таки произошло? — спросила я, помешав в миске горячую похлёбку. — Как я понимаю, всё началось на орбите Марония?

— Верно, — кивнула Иванка. — Только я не совсем точно знаю, что там произошло. Что-то я видела, когда была на вахте в командном, что-то вам расскажет Тео. Ваши ребята говорят, что вы всегда держите в курсе весь экипаж, даёте им полную информацию, спрашиваете об идеях. Это здорово, мы даже завидуем. У нас не так. У нас более жёсткая субординация и каждый делает своё дело, не вмешиваясь в чужое. Когда дело касается магии, это чаще всего бывает секретно. Таков приказ командира.

Я почему-то этому не удивилась. Магию Азаров всегда берёт на себя, и вряд ли будет втягивать в это опасное дело экипаж.

— В момент подлёта к Моронию, — продолжала Иванка, — на мостике находились старшие специалисты. Поэтому я не знаю, что тогда происходило. Узнала, что «Паладин» подвергся атаке, только когда у меня в каюте загорелось табло о тревоге среднего уровня.

— Я был тогда в радиоотсеке, — продолжил её рассказ Тео. — Я тоже видел этот сигнал, подошёл к окну и заметил на обшивке голубоватое сияние.

— То есть вы подошли под радоновой защитой.

— Мы всегда так делаем после того, как… — он замер, потому что Иванка толкнула его локтем. Видимо, то задание, которое он вспомнил, было засекречено руководством флота. — Короче, нам эти атаки никак не угрожали. Потом включился кибер связи, и табло отключилось. Капитан Триггви установил связь с тем звездолётом на орбите. Говорил с ним сам командор Азаров. О чём, я не понял, они говорили на каком-то незнакомом языке, как потом выяснилось, на языке энхилдер.

— Это?.. — Тонни вопросительно взглянул на меня.

— Один из древних языков Алкора, — ответил Кирилл. — Он до сих пор используется при совершении некоторых обрядов магии. На самом деле, хоть сперва он, кажется непонятным, через какое-то время уже начинаешь неплохо понимать, а потом и говорить на нём. Если конечно, хорошо владеешь основным алкорским языком или, ещё лучше, западным диалектом. Ну, как научиться говорить по-украински, если хорошо знаешь русский.

— Опять алкорцы, — злобно проворчал Антон, выскребая из своей миски остатки рагу, а Франческо уже с радостной улыбкой протягивал ему руку, чтоб положить добавки.

— Я этого старого языка не знаю, да и с алкорским у меня напряг, — признался Тео.

— Ты ж радист! — нахмурился Антон.

— Потом выскажешь ему своё порицание, — перебила я, и кивнула смутившемуся Тео. — Продолжайте.

— О чём шла речь не знаю. С того звездолёта кричали, рычали и, как мне показалось, пытались взять на испуг. Командир отвечал спокойно, но знаете, как он может, когда в его голосе сперва звенит сталь, а потом громыхает гром. Короче, он их в чём-то убедил. Голос с той стороны стал спокойнее. Они ещё поболтали, потом связь прервалась.

— Азаров как-то убедил этих типов отдать пленниц, инспекторов с их кораблём, которых они захватили, и убраться от Марония, — пояснила Иванка. — В обмен они потребовали доставить одного из своих туда, куда он скажет. Азаров согласился. Тот пассажир пригнал к нам катер с тремя спящими инспекторами и бесчувственными девочками с планеты.

— Инспектора были в состоянии летаргии, — вставила усталым голосом доктор Джонсон, — а девочки — просто в обмороке. Я провозилась с ними несколько часов.

— После этого звездолёт исчез, словно сразу с орбиты ушёл в гиперпространство.

— Так не бывает, — покачал головой Кирилл.

— Я видела в окно, — обижено воскликнула Иванка.

— Я тоже видел, — кивнул маленький курсант-вьетнамец. — Я был у стрелков и видел на экранах. Он исчез.

— Занятно, — кивнул Оршанин.

— Это было только начало. Этот пассажир, — Иванка невольно передёрнула плечами, — жуткий такой, в чёрной рясе с накинутым капюшоном, под которым ничего не видно, темнота. Он ходил так, словно плыл над полом. Олдридж запретил подходить к нему и велел избегать встреч наедине. То есть, прямо сказал: идёшь по коридору, выйдет навстречу — ныряй в ближайшую дверь или беги назад. Я бы итак сбежала.

— Он велел доставить его сюда? — спросила я.

Она кивнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези