Читаем Повелитель вампиров полностью

— А случилось вот что… — продолжал доктор Дэйл, повернувшись к госпоже Уилсей. — Этой ночью вампир явился снова. Все именно так, как я и думал: вампиром оказался Артур Ньютон. Кроме того, ваша дочь знала, что Ньютон мертв, но она любит его, так что ей все равно, живой он или мертвый. Она сама давала ему свою кровь, чтобы он мог поддерживать в своем теле псевдожизнь.

— Но это ужасно! — воскликнула госпожа Уилсей.

— Ужасно, — согласился доктор Дэйл. — Думаю, мы сможем прекратить его визиты.

Доктор Хендрексон, который до этого на несколько минут вышел из комнаты, вернулся назад, с лицом белым, как мел.

— Доктор Дэйл, только что звонили из усадьбы Ролтона, им нужна наша помощь! — воскликнул он. — Джеймс Ролтон говорит, что ждут нас… Что-то ужасное произошло с Оливией Ролтон!

Глава десятая

Оливия Ролтон

— Поспешим! — воскликнул доктор Дэйл.

— Но мы не можем уйти отсюда, пока не уверимся, что девушка в безопасности!

— Доктор вы должны сделать все возможное, для того, чтобы этот Артур Ньютон снова не явился к моей дочери, — взмолилась госпожа Уилсей.

— Не думаю, что он вернется этой ночью, но мы примем определенные меры, — заверил доктор Дэйв. — Саквояж, Оуэн.

Из саквояжа он вынул сушеные побеги чеснока, которые мы поспешно разложили вдоль окон и дверей комнаты.

— Госпожа Уилсей, теперь ни Ньютон, ни любой другой вампир не смогут войти в эту комнату, если, конечно, этот завядший чеснок останется на месте, — объяснил доктор пожилой даме. — Его нельзя убирать ни в коем случае.

— Я поняла, — дрожа всем телом проговорила женщина. — Вы еще вернетесь, доктор? Я же не смогу в одиночку сражаться с этой ужасной тварью!

— Мы сейчас поедем к другому пациенту, который тоже в нас нуждается, — сказал доктор Дэйл. — Но мы все вернемся, до того как наступит следующая ночь. Пойдем, Оуэн!

Доктор Дэйл подхватил свой саквояж, и мы быстро расселись в машине доктора Хендерсона. Доктор Хендерсон сел за руль, мы выехали из поместья Уилсеев и на полной скорости понеслись в поместье Ролтонов. Видимо, звонок хозяина поместья произвел на доктора сильное впечатление.

Луна, поднимавшаяся на западе, спряталась среди облаков, и только слабые отблески её света пробивались сквозь это «одеяло», заливая слабым, призрачным светом спящую равнину, по которой неслась наша машина. Однако света было достаточно, чтобы различить холмы, темной массой сгрудившиеся на западе.

— Джеймс Ролтон сказал мне только, что с Оливией произошло что-то ужасное, — прокричал нам Хендерсон, стараясь заглушить рев мотора. — Мне показалось, что Ролтон сошел с ума.

— Сегодня ночью мы видели Артура Ньютона, и это означает, что Герритт Геисерт и Аллина Ролтон, должно быть, где-то рядом, — с мрачным видом объявил доктор Дэйл. — Но Хармон пообещал этой ночью присмотреть за Оливией.

Свет наших фар высветил каменные столбы у въезда в поместье Ролтон. Наш автомобиль пулей проскочил между ними. Собаки яростно лаяли, и когда Хендерсон подъехал поближе, стало видно, что все окна в особняке светятся.

К нам навстречу выскочил Смарт. В доме же нас встретил сам Джеймс Ролтон. Он был в ночном халате, и лицо побелело от страха. Вирджиния была вместе с отцом и жалась к нему.

— Доктор Дэйл! — воскликнул он, сжав руку моего спутника. — Оливия! Произошло нечто ужасное!

— И что же произошло, господин Ролтон? — прервал его причитания доктор Дэйл.

— Толком не знаю! — ответил Ролтон. — Сегодня вечером Эдвард отправился, чтобы проследить за Оливией. Я пошел спать и проснулся всего час назад. Так как я сильно беспокоился об Оливии, я отправился взглянуть, как её дела… Она лежала в постели, выглядела ужасно. Окно было открыто, заграждение из чеснока снесено, а Эдвард Хармон спал в кресле. Минуту мне потребовалось, чтобы разбудить его, и все равно он находился в некотором оцепенении. Потом мы стали звонить вам…

Но доктор Дэйл, не слушая хозяина, бросился вверх по лестнице. Джеймс Ролтон, Вирджиния, доктор Хендерсон и я последовали за ним. Мы ворвались в комнату Оливии — доктор Хендерсон постарался удержать Вирджинию снаружи. Мы обнаружили, что Хармон склонился над Оливией, пытаясь привести её в чувство.

Оливия Ролтон была совершенно белой. Её губы были синими и растянулись в жуткое подобие усмешки. Тем не менее она дышала, надрывно, тяжело.

— Доктор Дэйл, эти адские вампиры снова тут побывали! — воскликнул Эдвард Хармон. — Я наблюдал за Оливией, а потом впал в ступор, словно сознание потерял. Хотя я пытался бороться…

Доктор Дэйл склонился над девушкой, изучая её губы, глаза и шею, прислушиваясь к тому, как бьется её сердце. Потом он распрямился.

— Вы сделаете ей еще одну инъекцию смеси Клейн-Лоренца? — спросил я.

Холодная волна прокатилась у меня вдоль позвоночника, когда доктор Дэйл ответил:

— Оливия Ролтон мертва, — печальным голосом объявил он. — Теперь её ничто не спасет. Хотя, быть может, мы сумеем привести её в себя, прежде чем она умрет.

— Умрет, — отупело повторил Эдвард Хармон. — Умрет! Вы не должны позволить ей умереть! Вы должны сохранить ей жизнь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений и фантастики

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези