Читаем Повесть о Городе Времени полностью

Вивьен взяла блин, но села, чтобы съесть его. «Мать Джонатана очень добра, — подумала она. — Конечно, это потому что она думает, будто я ее племянница. Но если я не появлюсь на пикнике, она зря потратит выходной и будет беспокоиться, куда я пропала. И тогда всё всплывет наружу, и Джонатан с Сэмом попадут в действительно серьезные неприятности. Ох! Должно быть, поэтому мой призрак и вернулся!»

— Пошли, — сказал Сэм.

— Слушайте, — произнесла Вивьен. — Мы же можем попасть точно в нужный момент на вокзал, так?

— Да, — нетерпеливо ответил Джонатан. — Всё равно…

— А можем ли мы вернуться сюда точно в нужный момент? Как мы вообще вернемся?

Джонатан и Сэм уставились друг на друга.

— Да, как мы вернемся? Ты никогда не думал об этом! — обвиняюще произнес Сэм.

— Я… э… Ну, мы знаем, что мы вернулись, так что всё должно пройти хорошо.

— Да, когда вы с ней уходили одни, — заметил Сэм. — Что насчет меня? Выясни. Спроси Элио. Он всё знает.

— Хорошо, — согласился Джонатан. — Но мне придется быть крайне изобретательным, спрашивая его. Если он заподозрит, чем мы занимаемся, он расскажет. Это его долг. Андроиды — они такие.

Сэм нервно потер спину.

— Будь изобретательным. Очень изобретательным. Но выясни, иначе я расскажу.

Джонатан издал нетерпеливый звук и бросился к двери. Она открылась, как раз когда он был возле нее, и он едва не врезался во входившего Элио.

— А я как раз шел тебя искать! — воскликнул Джонатан.

«Вот опять — вспомнишь дурака, и он появится!» — подумала Вивьен, взяв еще три блина и аккуратно поливая их сиропом. Она не собиралась позволять Джонатану тащить ее в двадцатый век без завтрака.

— Понимаешь, Элио, я читал одну книгу, — изобретательно начал Джонатан.

Элио в своей тихой уважительной манере прошел вперед. Он обогнул Джонатана, а потом Сэма, и приблизился к столу. Вивьен подняла взгляд от блина и обнаружила, что Элио стоит рядом с ней и улыбается во всё свое бледное лицо.

— А, мисс Вивьен, — произнес он. — Петула сказала мне, что вы надели этот костюм. Я так рад, что он вам понравился. Это мои любимые цвета.

— Очень мило, — ответила Вивьен с полным ртом. — Спасибо, что выбрали его.

— Спасибо вам, — Элио слегка поклонился и повернулся от Вивьен к Джонатану. — Вы упоминали книгу, мастер Джонатан?

Вивьен успела плотно позавтракать, пока Джонатан упражнялся в изобретательности. Он выдал длинное, длинное описание книги. Элио стоял, склонив голову, внимательно слушая, и не шевелился около десяти минут.

— Похоже, там довольно запутанный сюжет, — наконец, произнес он. — Как она называется?

— Я забыл, — поспешно ответил Джонатан. — Но дело в том… В общем, не важно, что происходит в конце. Я хотел спросить тебя о временных шлюзах, которые они использовали. Они выглядели слишком простыми, чтобы быть правдой. В книге говорится, что они представляли собой пропитанную энергией нефритовую плиту, и никакого управления, никаких хронометров — ничего!

— А, — произнес Элио. — Вижу, это весьма старая книга. Это самый примитивный тип временных шлюзов. Их упразднили много веков назад, поскольку агенты постоянно теряли управление.

— Управление? — переспросил Джонатан, пытаясь звучать не слишком нетерпеливо.

— Устройства в виде яйца, в которых никто не мог разобраться, поскольку считается, что их создал сам Фабер Джон. Источник энергии и хронометр, вместе с пространственными направляющими величайшей точности — всё содержится в нем. Таким образом, чтобы открыть шлюз обратно в Город Времени из истории, агенту приходилось брать устройство с собой. Там в суматохе его весьма легко уронить, потерять, или его могли украсть. Это случалось так часто, что в результате их осталось совсем мало. Понимаете, они были незаменимые. Если хотите изучить одно из немногих оставшихся, вы найдете его на выставке в музее Науки Некогда.

— Мы пойдем посмотрим сейчас же, — Джонатан многозначительно посмотрел на Вивьен, которая начала есть дыню. — Э… А как эти яйцеобразные штуки работают?

— По мысленному приказу агента. Как я говорил, они представляли собой некоторую загадку. Но я думаю, они подчинялись голосовым командам или точно направленным мыслям. Это разрешает ваше затруднение?

— Надеюсь, — произнес Джонатан. — То есть, да… Спасибо, Элио.

— Тогда я должен идти, — Элио поклонился им и направился к двери. — Пожалуйста, постарайтесь вспомнить название книги, — добавил он, остановившись у выхода. — Я не люблю слышать о чем-то, чего не знаю.

— Постараюсь изо всех сил, — пообещал Джонатан.

Как только дверь за Элио закрылась, он повернулся к Вивьен:

— Ну же, В.С.! Хватит лопать — доставай одежду века двадцать.

«Опять торопит меня!» — подумала Вивьен, а вслух ответила:

— Как только доем фрукт. Я никогда прежде не встречала таких громадных и сочных. В любом случае, теперь ты знаешь, что тебе всего лишь надо велеть этой яйцеобразной штуке вернуть нас к одиннадцати. Неважно, когда мы отправимся.

— Да, но мне потребуется сливочное пирожное, если я подожду еще немного, — жалобно произнес Сэм.

Глава 6. Кузина Марти

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков