Читаем Повести о чекистах полностью

— Пошел вон, холуй!

Бандит попятился, не отрывая взгляда от дула пистолета. Он нащупал крючок, открыл его и вышел.

Стрелки часов показывали десять. Марина зажгла лампу, поставила ее на подоконник. Странно, но она была спокойна. Все делала четко и уверенно. «Теперь надо ждать посыльного», — вспомнила Марина предупреждение Зубана. Подошла к двери, прихлопнула ее, накинула крючок, пододвинула к двери стол. Села на кровать и положила на колени пистолет. Обойма была полная. Пуль хватит на всех.

Глава XIX

РАЗГРОМ ОСИНОГО ГНЕЗДА

Фургон мягко тронулся с места и, выбравшись на шоссе, развил предельную скорость. Проехав десятка полтора километров, он свернул, долго петлял по лесной дороге и затем остановился под раскидистой кроной дуба. Первым из-под тента выпрыгнули на зеленую траву Винокуров и Балог, за ними остальные оперработники. Все они были в гражданской одежде.

Едва ступив на землю, Пивень бережно коснулся своего головного убора, потрогал усы, приосанился. За ним из кузова выпрыгнула огромная овчарка, по кличке Витязь. Витязь посмотрел на хозяина и на его товарищей, будто спросил: «Что надо делать? Приказывай!»

— Сиди пока, друже! — улыбнулся лейтенант. — Перекур с дремотой.

Витязь понимающе вильнул хвостом и уселся у ног Остапа. Их обступили.

— В каком направлении находится усадьба? — подошел Винокуров к Зуеву.

— Вон за той сопкой, в лесу, — указал старший лейтенант на северо-восток.

— Понятно. — Он посмотрел в сторону, указанную Зуевым, затем повернулся к нему и, криво улыбнувшись, предложил: — Ну что ж, будем работать по плану. — Они вместе подошли к оперработникам, и майор попросил минуточку внимания. — Сейчас мне и Зуеву необходимо отлучиться. А вас с расположением усадьбы, подходами к ней ознакомит Николай Петрович Балог. Он здесь все очень хорошо знает, — заключил майор.

После того как майор и старший лейтенант скрылись в лесу, переводчик пригласил всех подняться на ближайшую сопку. С нее стала видна усадьба.

— Смотрите, товарищи, — показал рукой Балог. — Вот ориентир: холм с бурой травой, у которого белеет прямоугольное строение. Это и есть винница усадьбы. К ней примыкает продолговатый дом. За Винницей глубокий безводный овраг, по левому откосу которого разбросаны виноградники. Вопросы есть?

Первым отозвался Пивень:

— Я добре бачу винницу, но не чую горилки. А як вы, хлопци?

— Видим, видим!..

Балог поднял руку, требуя внимания. Все притихли. Переводчик подробно рассказал, как можно скрытно приблизиться к усадьбе.

— А сейчас согласно распоряжению майора, — закончил он, — нужно достать амуницию топографов и заняться делом, чтобы не вызывать лишних подозрений.

Вернулись Винокуров и Зуев. На маленьком совете они решили операцию начать с рассвета.

Как только стемнело, в кузов машины были убраны теодолит, ящики с приборами. Маскировка окончилась. Отряд построился и гуськом углубился в лес.

Балог хорошо ориентировался. Он провел группу к усадьбе почти до границы первых ее дозорных. Как только на востоке порозовел горизонт, Винокуров приказал связному передать по цепи условный сигнал. Связной молча оставил укрытие и затерялся в кустах. Кольцо вокруг усадьбы стало стягиваться. Пивню и Хоменко было приказано убрать часовых.

Перед началом операции майор приказал Пивню оставить своего Витязя на попечение шофера фургона. Остап в душе даже обиделся за своего друга, однако возражать не стал. Но теперь, когда оказался лицом к лицу с дозорным, мысленно согласился с Винокуровым. Боевик лежал на небольшом возвышении, положив подбородок на автомат, жевал былинку и зорко поглядывал по сторонам. В таком положении он определенно заметил бы собаку. Пивень и его напарник были замаскированы ветками бузины. Они припали к земле, прямо под самым носом часового, и он их не замечал. Лежать было неудобно. Но это еще ничего. Рядом оказался большой муравейник. Один из его хозяев забрался на нос Остапа и начал по нему крутиться. Пивень немного шевельнул головой и травинкой сбросил беспокойного гостя со своего лица.

В это время боевик поднялся на ноги, вяло посмотрел по сторонам — утренняя дремота все же давала о себе знать — подошел к дереву, рядом с которым торчал обомшелый пень. Оседлав его, захлестнул на руке автоматный ремень, зевнул и вскоре заклевал носом. Автомат лежал у него на коленях. Пивень шепнул напарнику: «Накрывай гадюку с тыла, а я срежу с него автомат» — и, зажав зубами финку, по-пластунски, как уж, пополз к пеньку. Нападение было с двух сторон одновременное. Мгновение — и бандит лежал на земле. Хоменко заткнул ему рот платком, а Пивень срезал с руки ремень автомата. Когда обезоруженного вели к усадьбе, он пытался вырваться, выплевывал изо рта платок, но все его потуги были безуспешны.

— Шумел? — спросил их у винницы Винокуров.

— Даже не пикнул, — махнул рукой Остап.

— Оставьте его с Калитой, а сами установите контроль за выходом в овраг! Только старайтесь брать живыми…

Остап козырнул, но не ушел, а выжидающе смотрел на майора. Винокуров понял замешательство лейтенанта. Он чуть улыбнулся и кивнул:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевики / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика