Читаем Поводыри на распутье полностью

— Надеюсь, он не заложил Китаю активы СБА?

Доусон славился остроумием, и семеро его коллег по нелегкой работе верхолаза с удовольствием посмеялись над шуткой.

— Моратти поддается давлению государств. — Макферсон помолчал. — Особенно — Китая.

— Поднебесникам трудно не поддаться, — обронил Райт.

Его серьезный тон стал знаком для остальных: начался настоящий разговор.

— Я думаю, во всем надо знать меру, — продолжил шотландец. — Экономический потенциал Индии, Исламского Союза или Штатов не уступает китайскому, но эти государства не ведут себя столь же нагло. Связь Моратти с поднебесниками несет прямую угрозу всем нам. Я не хочу, чтобы директором СБА в Эдинбурге стал какой-нибудь Хо Ши Мин.

— Хо Ши Мин был вьетнамцем, — обронил Бернстайн. — Но это к делу не относится.

— Мы тебя поняли, Шон, — кивнул Хаммер. — Твои заявления даже доказательств особых не требуют. Мы видим, что происходит.

— К сожалению, Ник нас разочаровал, — добавил Уилсон. — Жаль только, что курс на Пекин он взял незадолго до конференции.

— А следующей может и не случиться…

— Отсюда вопрос: хотите ли вы изменить ситуацию?

Макферсон услышал то, что хотел услышать, и теперь уверенно направил разговор в интересующее его русло.

— Поставив тебя во главе СБА?

Прямой вопрос — прямой ответ.

— Да, — четко ответил шотландец, глядя прямо в глаза Вашингтона.

— Для начала мы должны услышать твою программу. Хотя бы ключевые положения.

— Я верю в независимость Анклавов!

Верхолазы переглянулись.

— Шон, давай обойдемся без лозунгов, — с улыбкой предложил Хаммер. — Независимость Анклавов постепенно превращается в дым.

— В том числе благодаря Моратти!

— Ник вовремя почувствовал тенденцию.

— Несколько раньше нас, — пробубнил Бернстайн и поморщился.

— В сущности, Моратти движется в правильном направлении, — не стал скрывать Хаммер. — Время раздельного существования прошло. Анклавы сыграли свою роль.

— Если бы произошел рывок, мы бы уже давно объединились с государствами, — откровенно признал Райт. — Проблема в том, что у нас нет общей цели.

— Тем не менее процесс пошел, — заметил Спок.

— Это диктуется развитием общества.

Чувствовалось, что американцы провели за обсуждением ситуации не один час и теперь понимали друг друга с полуслова. Макферсону, который не хотел раскрывать детали разговора с Мишенькой, оставалось играть роль примерного ученика, с которым профессора делятся обрывками знаний.

— Проблема в том, что Моратти направлен на Восток, — объяснил Уилсон. — А Китай — это серьезно. Ты был достаточно корректен и сравнил потенциал Поднебесной со Штатами и европейцами, но сам наверняка понимаешь, что это чушь. Китай ушел вперед. Он пока не обогнал Анклавы в технологиях, но его производственные мощности уже позволяют решить задачу практически любой сложности.

— Если поднебесники получат полный доступ к научным разработкам корпораций, мы не сможем их остановить. — Бернстайн.

— А если они совершат рывок, нам останется только признать верховенство Председателя и переименоваться в мандаринов. — Хаммер.

— Теперь ты понимаешь, чего мы хотим? — Вашингтон.

— СБА должна направить Анклавы на Запад, — пробормотал шотландец.

— Верно, Шон, все верно. Анклавы — детище западной цивилизации, и они должны вернуться домой.

— До нашей встречи мы считали, что единственный реальный конкурент Моратти — де ла Крус, приятель Мертвого. — Уилсон вернулся к бару. — Еще скотч, Шонни?

— Благодарю, достаточно. — Макферсон так и не допил первый бокал.

— Как знаешь.

— Сам понимаешь, поддерживать русских мы не станем ни при каких обстоятельствах, — произнес Бернстайн. — Планировали вправить мозги Нику, но твое предложение кажется нам более перспективным.

— Мы давно следим за твоими успехами. — Райт.

— Ты тот, кто нам нужен. — Хаммер.

— Мы сможем договориться. — Спок.

Шон сам поразился той легкости, с которой он достиг главной цели визита. Похоже, они просто не могли не встретиться.

«Время пришло…»

Разумеется, впереди еще несколько часов переговоров и обсуждений. Разумеется, американцы выставят условия. Разумеется, он будет торговаться. Но принципиальное согласие получено. Победа.

Макферсон одним глотком допил скотч, поставил бокал на стол и поинтересовался:

— Рывок, о котором вы говорили. Что имеется в виду?

Надо дать понять верхолазам, что перед ними чистой воды без, офицер, далекий от сложного анализа мировых тенденций. Так им будет легче.

«Перенимаешь ухватки Мертвого?»

— Возможности современной науки исчерпаны, — жестко ответил Уилсон.

— Именно поэтому мы с большим интересом следили за действиями Железного Рома, — добавил Перес. — Новая энергия смогла бы подстегнуть общество… Увы.

— Жаль, что все свелось к заурядной биржевой игре, позволившей русским подмять под себя «Фадеев Групп». — Вашингтон внимательно посмотрел на Макферсона.

— А уж как мне жаль, — ничуть не играя, пробурчал Шон. Он никогда не скрывал своей дружбы с Железным Ромом.

— Думаешь, мы оплачиваем фундаментальные разработки от хорошей жизни? — Доусон.

— Нам нужно нечто новое. — Спок.

— Нечто такое, что позволит нам изменить будущее и сплотить общество. — Бернстайн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анклавы

Костры на алтарях
Костры на алтарях

Мир Анклавов рационален до мозга костей: компьютеры и информационные технологии насквозь пронизали все сферы жизни, успехи генной инженерии достигли небывалых и даже пугающих высот, а сверхскоростные транспортные системы в корне изменили понятия о расстоянии. Однако именно в этом мире разгорелась битва за обладание рукописью одного из последних представителей древней Традиции, само существование которого напрочь опровергало все законы материализма. В ожесточенной схватке сошлись храмовники Мутабор и высшие иерархи Католического Вуду, китайцы и европейцы, опытнейшие сетевые ломщики и просто бандиты. Обладание таинственной книгой сулило победу в вечной битве за неоцифрованные даже в эпоху всесилия Цифры человеческие души. И в пропитанном виртуальностью мире вновь полилась реальная кровь.

Вадим Юрьевич Панов

Киберпанк

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези