Читаем Прах фортуны полностью

— Великолепно. Тогда вылезай.

Раздался царапающий звук, и мгновение спустя появилось испачканное маслом лицо мужчины средних лет. Он выбрался из-под машины, медленно поднялся на ноги и вытер руки о свой комбинезон. Учитывая то, что Баффи наверняка заявила ему до нашего прибытия, выражение его лица было на удивление безмятежным.

— Ну, Альфи? — Баффи моргнула и тряхнула головой. Её руки до сих пор были в обличье оборотня.

— Ого, бабуля, — сказал Альфи. — Какие большие у тебя когти.

Она бросилась на него и полоснула воздух перед его лицом. Он сделал поспешный шаг назад, явно нервничая сильнее, чем старался показывать.

— Прекрати, Баффи, — рявкнула я.

— Альфи нуждается в поощрении, — она снова оскалилась. — Не так ли, Альфи?

Я выразительно посмотрела на Лукаса, и он широко улыбнулся.

— С удовольствием, любовь моя, — он подошёл к Баффи и оттащил её. Она сопротивлялась его хватке, но не сильно. В конце концов, она вот-вот получит желаемое.

— Она не имела права приходить сюда и угрожать мне, — сказал Альфи, но его лондонский акцент становился сильнее, потому что эмоции брали верх. — Я просто ночной управляющий. Я не занимаюсь осмотром машин.

— Но ты умеешь проводить осмотры, не так ли, Альфи? — сказала Баффи в хватке Лукаса. — Что ты узнал?

Я повернулась к ней и погрозила пальцем перед её лицом.

— Больше ни слова. Я серьёзно.

Она изобразила, будто застёгивает рот на молнию.

Альфи издал дрожащий смешок. Я посмотрела на него.

— Так что ты узнал? — спросила я.

Его лицо мгновенно скисло, когда он осознал, что я не стану спасителем, на которого он надеялся; судя по выражению в его глазах, он начинал думать, что это меня тут надо бояться.

— Маленькая волчица права, — пробормотал он. — Авария не была случайностью.

— Я знала! — пропела Баффи. — Какой-то ублюдок перерезал тормоза! — вот вам и «больше ни слова».

Альфи закатил глаза.

— Жизнь — это вам не кино. Если перерезать тормоза в машине, водитель сразу заметит, даже если не загорится предупреждающая лампочка. Он сможет безопасно остановиться и дотащиться до ближайшей мастерской, — он покачал головой. — Нее. Тут было не так.

Он показал на переднюю часть машины.

— Колёсные гайки были ослаблены на всех четырёх колёсах. На передних колёсах некоторые полностью отлетели, скорее всего, после небольшого проеханного расстояния, и вы можете видеть, что правое переднее колесо отсутствует. Оно у нас тут где-то лежит. Его привезли с машиной. На задних колёсах гайки тоже ослаблены. Вот так и становится понятно, что это делалось намеренно. Это был саботаж.

Во рту у меня внезапно пересохло.

— Они не могли ослабнуть случайно? Или, может, их по неосмотрительности не затянули в мастерской?

Альфи бросил на меня бесстрастный взгляд.

— Нет. Одна гайка может ослабнуть сама или остаться незатянутой по неосмотрительности, но не все же. Кроме того, в наше время большинству людей сложно самостоятельно слабить колёсные гайки. Их туго закручивают. Чтобы сделать это, нужен пневматический гаечный ключ.

Я подумала о длинной глубокой царапине, которую видела на дороге возле места крушения; должно быть, она возникла, когда колесо отвалилось. Лукас прав. На Отряд Сверхов открыли целенаправленную охоту. Кто-то пытается убить нас или перманентно вывести из строя. Всех нас.

Я слегка покачнулась. Встревожившись, Лукас отпустил Баффи и подскочил ко мне.

— Я в порядке, — прошептала я. — Просто я… — я умолкла на полуслове. В шоке? Злюсь? Сбита с толку? Всё вышеперечисленное.

— Сколько времени потребовалось бы колесу, чтобы отвалиться? — резко спросила Баффи, переваривая эти новости. — Сколько миль нужно проехать, чтобы это случилось?

Я знала, о чём спрашивает Баффи: она хотела знать, произошёл ли этот саботаж перед Отрядом Сверхов, или у дома Грейса, или преступник последовал за Грейсом и Фредом до их места назначения и ослабил колёсные гайки там.

Альфи пожал плечами.

— Сложно сказать. Но это наверняка сделано недавно. Так удастся проехать десять, ну двадцать миль. (16–32 км, — прим.)

Я посмотрела на Баффи; она уже не сосредоточилась на Альфи, а обнимала себя с несчастным видом.

— Ты знаешь, где были Грейс и Фред? — спросил у меня Лукас.

— Нет, — я вскинула брови, глядя на Баффи. — А ты?

Она покачала головой.

— Фред только сказал, что это за пределами города. Там были коровы и овцы — он сказал, что пахнет деревней, и ему это не нравится.

Это совсем не давало уточнений. Чёрт.

Альфи переводил взгляд между мной, Баффи и Лукасом.

— Если они пользовались спутниковой навигацией в машине, я могу сказать, куда они ездили, — он помедлил и облизнул губы. — Если позолотите ручку, конечно же.

У меня отвисла челюсть.

— Это полицейская штрафстоянка, а ты просишь взятку?

Он хрюкнул.

— Я не детектив. К тому же и полицаи не все чистые, так?

Я захлопнула рот, а Альфи протянул руку.

— Давайте. Раскошеливайтесь.

— Карточки принимаешь? — спросила Баффи.

— Не тупи, девчушка.

— Я всегда могу разорвать тебе горло вместо того, чтобы давать взятку, — сказала она.

Я сердито уставилась на неё.

— Не разорвёшь. Лукас, у тебя есть деньги?

— Наличных нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика