Читаем Практическая грамматика английского языка полностью

З)      в английском языке есть ряд переходных глаголов (to resemble, to suit, to fit, to have, to possess, to lack), с которыми страдательный залог не­возможен. Например:

The boy resembles his father. - Мальчик похож на своего отца.

Но не: The father is resembled by the boy.

4)      с глаголами to say, to explain, to announce, to point out, to devote, to suggest, to propose и т.п., которые встречаются с двумя дополнениями, возможна только одна страдательная конструкция - прямая. Например:

Then the difficulty was explained - Затем им объяснили эту трудность. to them.

7.4.      Повелительное наклонение (The Imperative Mood)

Утвердительная форма повелительного наклонения для 2-го лица единственного и множественного числа совпадает с основой инфинитива:

Write! - Пишите!      Come - Войдите!

Отрицательная форма повелительного наклонения образуется при помощи вспомогательного глагола do и отрицательной частицы

not и осно­вы инфинитива основного глагола. В разговорной речи употребляется со­кращенная форма отрицания don’t.

Do not be 1ate. = Don’t be late.      - He опаздывайте.

Do not do it! = Don’t do it!      - He делай этого!

В предложениях с глаголом в повелительном наклонении подлежа­щее, как правило, отсутствует. Часто при глаголе употребляется прямое обращение:

Come along, Nick!      - Пойдем, Ник!

Подлежащее you иногда употребляется для придания высказыванию эмоциональной окраски (раздражение, нетерпение, строгое предупрежде­ние и т.п.):

You mind your own business!      - А ты не лезь не в свое дело!

В отрицательной форме подлежащее обычно стоит после don’t:

And don’t you forget it!      - И смотри не забудь этого!

В утвердительной форме для выражения настойчивой просьбы мо­жет употребляться вспомогательный глагол do

, который ставится перед основным глаголом:

Do come tomorrow!      - Обязательно приходи завтра!

Для смягчения приказания, для выражения вежливой просьбы или приглашения с повелительным наклонением употребляются слово please (в начале или конце предложения) или краткие вопросы will you, won’t you в

конце предложения:

Open the window, please.      - Откройте окно, пожалуйста.

Help me with this task, will you? - Помоги мне с этим заданием, a?

Have a cup of tea, won’t you?      - Выпей чашечку чая, хорошо?

Для этой же цели употребляется частица just в начале предложения, часто в сочетании с will you в конце предложения:

Just come here for a moment,

will - Подойдите сюда на минутку, you?      хорошо?

Иногда just в начале повелительного предложения употребляется для того, чтобы обратить особое внимание на что-либо:

Just look at him!      - Вы только на него посмотрите!

Повелительное наклонение в 1-м и 3-м лице имеет значение побуж­дения; формы его образуются при помощи глагола let и основы инфинити­ва смыслового глагола. Лицо/лица, к которому обращено побуждение к действию, в этом случае выражается личным местоимением в объектном падеже (реже - существительным в общем падеже), которое ставится меж­ду let и основным глаголом.

Let her go home at once.      - Пусть она сейчас же идет домой.

Let me think.      - Дай подумать.

В 1-м лице множественного числа вместо let us обычно употребляет­ся сокращение let’s:

Let’s go to the cinema.      - Давай пойдем в кино.

Для придания подобной просьбе или приглашению более вежливого, но и более настойчивого характера в 1-м лице употребляется краткий во­прос shall we, который ставится в конце предложения:

Let’s go to the cinema,

shall we? - Давай пойдем в кино, хорошо?

Отрицательная форма повелительного наклонения в 1-м и 3-м лице образуется путем постановки do not (don’t) перед let или при помощи not без вспомогательного глагола do, которое ставится перед смысловым гла­голом:

Don’t let us argue about it. =      - Давайте не будем об этом

= Let us not argue about it.      спорить.

7.5.      Сослагательное наклонение (The Subjunctive Mood)

Сослагательное наклонение в английском языке, как и в русском, служит для выражения предполагаемых, возможных или желаемых дейст­вий, а также действий, противоречащих действительности.

I wish it were spring now!      - Если бы сейчас была весна!

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней
История Крыма и Севастополя. От Потемкина до наших дней

Монументальный труд выдающегося британского военного историка — это портрет Севастополя в ракурсе истории войн на крымской земле. Начинаясь с самых истоков — с заселения этой территории в древности, со времен древнего Херсонеса и византийского Херсона, повествование охватывает период Крымского ханства, освещает Русско-турецкие войны 1686–1700, 1710–1711, 1735–1739, 1768–1774, 1787–1792, 1806–1812 и 1828–1829 гг. и отдельно фокусируется на присоединении Крыма к Российской империи в 1783 г., когда и был основан Севастополь и создан российский Черноморский флот. Подробно описаны бои и сражения Крымской войны 1853–1856 гг. с последующим восстановлением Севастополя, Русско-турецкая война 1878–1879 гг. и Русско-японская 1904–1905 гг., революции 1905 и 1917 гг., сражения Первой мировой и Гражданской войн, красный террор в Крыму в 1920–1921 гг. Перед нами живо предстает Крым в годы Великой Отечественной войны, в период холодной войны и в постсоветское время. Завершает рассказ непростая тема вхождения Крыма вместе с Севастополем в состав России 18 марта 2014 г. после соответствующего референдума.Подкрепленная множеством цитат из архивных источников, а также ссылками на исследования других авторов, книга снабжена также графическими иллюстрациями и фотографиями, таблицами и картами и, несомненно, представит интерес для каждого, кто увлечен историей войн и историей России.«История Севастополя — сложный и трогательный рассказ о войне и мире, об изменениях в промышленности и в общественной жизни, о разрушениях, революции и восстановлении… В богатом прошлом [этого города] явственно видны свидетельства патриотического и революционного духа. Севастополь на протяжении двух столетий вдохновлял свой гарнизон, флот и жителей — и продолжает вдохновлять до сих пор». (Мунго Мелвин)

Мунго Мелвин

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука
Синдром гения
Синдром гения

Больное общество порождает больных людей. По мнению французского ученого П. Реньяра, горделивое помешательство является характерным общественным недугом. Внезапное и часто непонятное возвышение ничтожных людей, говорит Реньяр, возможность сразу достигнуть самых высоких почестей и должностей, не проходя через все ступени служебной иерархии, разве всего этого не достаточно, чтобы если не вскружить головы, то, по крайней мере, придать бреду особую форму и направление? Горделивым помешательством страдают многие политики, банкиры, предприниматели, журналисты, писатели, музыканты, художники и артисты. Проблема осложняется тем, что настоящие гении тоже часто бывают сумасшедшими, ибо сама гениальность – явление ненормальное. Авторы произведений, представленных в данной книге, пытаются найти решение этой проблемы, определить, что такое «синдром гения». Их теоретические рассуждения подкрепляются эпизодами из жизни общепризнанных гениальных личностей, страдающих той или иной формой помешательства: Моцарта, Бетховена, Руссо, Шопенгауэра, Свифта, Эдгара По, Николая Гоголя – и многих других.

Альбер Камю , Вильям Гирш , Гастон Башляр , Поль Валери , Чезаре Ломброзо

Философия / Учебная и научная литература / Образование и наука