Читаем Практическая грамматика английского языка полностью

I'm only asking for a loan - I'll pay you back.( Я прошу деньги только в долг, я верну их тебе.

to have the loan of smth. / to have smth. on loan (from) ( брать что-либо взаймы / на время:

May I have the loan of your car? / May I have the car on loan from you?( Можно, я возьму твою машину?

23. Другой / другое / another / other / the others.

another (используется только с существительными в единственном числе)(

1. другой (еще один):

Would you like another cup of tea?( Хотите еще чашечку чая?

127. другой (не такой):

Can I have another chair?( Можно я возьму другой стул?

other ( другие (с существительными во множественном числе):

I'd like to buy a few other books.( Я бы хотел купить несколько других книг.

Примечание:

слово другие без существительного (когда существительное понятно по контексту) переводится some / any others / more:

I don't like these shoes. Have you got any others / any more?( Мне не нравятся эти туфли. У вас есть другие?

I'd like to see some others / some more.( Я хотела бы посмотреть другие.

the other ( другой / второй из двух:

One of these cars is mine, the other is my sister's.( Одна из этих машин моя, другая - моей сестры.

Не is waiting for us on the other side.( Он ждет нас на другой стороне.

the others ( остальные:

We shall stay here, the others will go there.( Мы останемся здесь, остальные пойдут туда.

Where are the others?( Где остальные?

any other ( любой другой:

I don't like this car, any other will be OK.( Мне не нравится эта машина, любая другая меня устроит.

Any other boy could do it.( Это мог сделать любой другой мальчик.

each other / one. another ( один другого / друг друга:

They don't like each other / one another.( Они не питают симпатии друг к другу.

every other + существительное в ед. числе / all the others ( все другие / остальные:

You are not ready; every other student / all the others can see that.( Ты не готов, это видно всем остальным (студентам).

one after the other / one after another ( один за другим:

They were walking one after another / one after the other.( Они шли друг за другом.

the other day ( на днях / несколько дней назад:

She left the other day.( Она уехала несколько дней назад.

24. Right.

right ( правый / wrong ( неправый:

- Am I right? - No, you are wrong. / No, you are not right.( - Я прав? Нет, ты неправ.

right ( правый / left ( левый:

Shall I turn right at the station?( Мне поворачивать направо у вокзала?

right ( правильный:

What is the right time?( Какое сейчас точное время?

You've made the right choice.( Ты сделал правильный выбор.

All right.( Хорошо, (реакция на какое-либо высказывание / действие):

- Would you wait for me here. - All right.( - Подожди, пожалуйста, меня здесь. - Хорошо.

to be all right ( быть в хорошем состоянии:

I'm all right.( Co мной все в порядке.

That's right. / Right. ( Правильно, (реакция на какое-либо высказывание):

- Well, you want to buy a new house. - Right. / That's right.( - Итак, вы хотите купить новый дом. -Правильно (я имею в виду именно это).

That's all right. ( (Да ладно,) Не беспокойтесь. / Все в порядке. / Ничего страшного (не произошло).:

- I'm sorry. - That's all right.( - Извините. - Все в порядке (не беспокойтесь).

right angle ( прямой угол;

right how / right away ( незамедлительно:

All right, I'm coming right now / right away.( Хорошо, выезжаю прямо сейчас.

It serves smb. right. ( Так кому-либо и надо. / Поделом.:

It serves him right.( Так ему и надо (не будет больше так (плохо) поступать).

It serves you right.( Поделом тебе.

25. Вправо (влево) / справа (слева) / направо (налево).

right ( правый;

left ( левый:

right / left hand / side / wall /..( правая / левая рука / сторона / стена / ...

to turn (to the) right / left ( поворачивать направо / налево:

Why didn't you turn (to the) right?( Почему ты не повернул направо?

They turned right.( Они повернули направо.

Let's turn left.( Давай повернем налево.

on smb.'s right / left ( справа / слева от кого-либо:

It is the second window on your left.( Это второе окошко слева от вас. (в банке/у касс / ...)

It will be the first door on your right.( Это будет первая дверь справа (от вас).

first right, second left ( сначала направо, потом налево:

(You will turn) First right, second left and it will be the third building on your right.( (Поверните) Сначала направо, потом налево, и это будет третье здание справа от вас.

26. Немедленно / незамедлительно / прямо сейчас / сразу.

immediately:

She will come back immediately after 10 o'clock.( Она вернется сразу после десяти (часов).

I want to leave immediately.( Я хочу уехать / уйти сейчас же.

instantly:

She sensed instantly that her son and this woman were involved in a love affair.( Она сразу почувствовала, что у ее сына с этой женщиной роман (ее сын и эта женщина влюблены друг в друга).

I don't like instant coffee.( Я не люблю растворимый кофе.

at once:

Come to my house at once.( Срочно приезжай ко мне домой.

right now / away:

You must do it right away / now.( Ты должен сделать это прямо сейчас.

straight away:

Let's do it straight away.( Давай сделаем это прямо сейчас.

on the spot:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия БДСМ. Полное руководство
Библия БДСМ. Полное руководство

Первое исчерпывающее пособие по БДСМ. Уникальный иллюстрированный гид для тех, кому просто любопытно, и для тех, кто уже в Теме. В этой книге известные педагоги и профессионалы ответили на все важные вопросы и раскрыли все интересующие вас темы: основные принципы, ролевые игры, господство, подчинение, фистинг, садизм, мазохизм, связывание, физическое воздействие, тантра необычного секса и многое другое. Если вы хоть раз задумывались о БДСМ, значит, эта книга то, что вам нужно. Она способна обучить, вдохновить и бросить вызов даже опытным игрокам. Не бойтесь экспериментировать, и добро пожаловать в мир сексуальных приключений!

Литагент «5 редакция» , Тристан Таормино

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Руководства / Дом и досуг / Образовательная литература / Словари и Энциклопедии
Как повысить плодородие почвы
Как повысить плодородие почвы

В настоящее время повышение уровня плодородия почвы является одной из главных проблем для большинства садоводов и огородников. Очень важно подобрать такие методы, которые отвечали бы всем современным требованиям экологичности. Оказывается, подобные способы повышения качества грунта были известны еще в древности.Представленное издание расскажет о том, как с помощью сидератов, методики севооборота и использования органических удобрений, компоста и биогумуса значительно улучшить физико-химические характеристики почвы, а также повысить урожайность возделываемых на приусадебном участке садово-овощных культур.Отдельная глава посвящена описанию типов грунтов, их свойств и состава. Читатели также найдут подробную информацию о правилах обработки почвы: подготовительных работах, поливных мероприятиях, внесении удобрений и перекопке садовых и огородных площадок.

Светлана Александровна Хворостухина

Сад и огород / Руководства / Дом и досуг / Словари и Энциклопедии