— Лучше обыщите их, констебль, — посоветовал лорд Оранмор. — Они могут быть вооружены.
— Вот это да! — взревел констебль. — У этого банкнота на десять тысяч фунтов!
— Без сомнения, для покупки вооружений, — сказал лорд Оранмор. — Лучше позвольтe мне забрать это. Доказательства. — Он сунул банкноту в карман пальто.
— Почему вы так со мной поступаете? — вопил лорд Уэйборн. — Подумайте о моей бедной жене! И бедная мисс Вон! Завтра у нее день свадьбы!
Стражи потащили их обоих в сторожевую будку констебля.
Лорд Оранмор достал часы и щелкнул языком.
Когда Бенедикт выходил из отеля «Йорк», он почти столкнулся с лордом Ладхэмом
— Мой лорд! — они оба сказали одновременно.
— Я пришел сюда, чтобы найти Редфилда, — объяснил лорд Ладхэм.
— Боюсь, вы только упустили его.
— Тогда я разберусь с ним позже. Мне придется иметь дело с вами сейчас, лорд Оранмор.
Бенедикт выглядел извиняющимся.
— У меня совсем нет времени, мой лорд. Возможно, в другой раз…
— Тогда я буду краток, лорд Оранмор: Серена не хочет выходить за вас замуж. Я пришел забрать ее счета у вас.
— Какие счета? — спросил Бенедикт с нетерпением.
— Не делайте вид, что не понимаете меня, сэр! Я имею в виду счета, которые вы выиграли в карточной игре. Вы использовали их, шантажирyя Серену, чтобы она вышла за вас замуж.
Бенедикт открыл рот, чтобы отрицать поклеп, затем снова закрыл его.
— О, эти счета! Я не знал, что это — Серены. Я думал, что они принадлежали другой леди.
— Вы что? Где они?
— Я найду их, — пообещал Бенедикт. — На самом деле, я очень ограничен во времени.
Он достал банкноту, которую констебль нашел в кармане лорда Уэйборна.
— Пожалуйста, передайте это леди в знак моей доброй воли. Даю слово джентльмена, что Серена больше никогда не будет обеспокоена этими счетами. Прощайте.
Он оставил Ладхэма, с открытым ртом уставившегося на банкноту. Представить только, что кто-то носит при себе столько денег!
— Уиллоуби! — взвизгнула леди Уэйборн, когда дворецкий совершенно неожиданно открыл дверь в гостиную. Ее светлость лежала на диване с коробкой конфет на животе. Она с трудом уселась, положив коробку с шоколадом на пол. — В чем смысл этого вторжения? Как ты смеешь?
— Извините, что беспокою вас, моя леди, — Бенедикт шагнул в комнату. — Но я только что получил письмо от моей сестры герцогини. Я подумал, что вы захотите прочитать его.
Леди Уэйборн теперь была на ногах, а Уиллоуби выбрасывал коробку с шоколадом.
— О! — воскликнула она в восторге. — Герцогиня! О, заходите, лорд Оранмор! Уиллоуби! Чай! — Ее маленькие свиные глаза внезапно загорелись. — Или вы предпочитаете херес, мой лорд? Херес для его светлости, Уиллоуби. — Уиллоуби осторожно удалился.
Леди Уэйборн села.
— Умоляю, садитесь, мой лорд. Как хорошо, что вы пришли ко мне. Мой муж так мной пренебрегает! — Она застенчиво затрепетала ресницами. — Но на самом деле не нужно было обращаться к бедному Уиллоуби. Я бы никогда не отказала вам в приеме. Как дорогая Джульет? Ждет ребенка, я верю? Да, прошло уже больше года с тех пор, как состоялся брак.
— Мы всегда рады новостям о дорогой герцогине, — продолжила она, беря листок бумаги, который он предложил. — Так оригинально! Кто слышал о свадебном путешествии в Канаду? Мой лорд Уэйборн был убежден, что это самая неразумная идея. Oпасно близко к тем неблагодарным американским дикарям! Она посмотрела на страницу: «Если ты когда-нибудь захочешь снова увидеть свою сестру», — прочитала она.
Бенедикт вырвал у нее листок бумаги.
— Э-э… неправильное письмо, — пробормотал он. — Вот. — Он вынул письмо своей сестры и передал его леди Уэйборн.
Леди Уэйборн схватила его с нетерпением.
— Мисс Вон дома? — поинтересовался он торопливо.
— Бедняжка просто устала, — ответила леди Уэйборн, ее глаза были прикованы к письму герцогини. —Сгорела до розетки! Доктор Грэнтэм запретил ей покидать кровать до завтрашнего утра. О, ее милость ничего не говорит о моем младшем сыне, — разочарованно выдохнула она.
— Что-то о Джеймсе на другой стороне, — припомнил он, и женщина с нетерпением перевернула письмо. — Две тысячи в год, по-моему. Я очень надеюсь, — продолжал он, — что вы не забыли запереть мисс Вон в комнате. Мы не можем позволить ей сбежать, не с завтрашней свадьбы.
Леди Уэйборн встревожилась.
— Все в порядке, — сказал Бенедикт. — У лорда Уэйборна и у меня нет секретов друг от друга.
Она моргнула в замешательстве.
— Да?
— Нет, конечно. На самом деле, я только что приехал из «Йоркa». — Он снова улыбнулся. — Я приехал сюда в надежде найти вас одну, леди Уэйборн.
— О! — сказала леди, краснея. — Почему?
— Я хочу сделать что-то шокирующе неприличное, конечно, — ответил он. — Вы не забыли запереть мисс Вон? Было бы стыдно, если бы нас прервали.