— Черный — мой любимый цвет, — напомнил он. — Как ты думаешь, отец Маллон поженит нас сейчас, даже если ты настолько одурманена, что не можешь стоять?
— Поженит, — заверила она его, — когда услышит мою исповедь.
Эпилог
Два месяца спустя лорд Оранмор впервые выступал в Палате лордов. Его красивая молодая жена сидела в галерее.
— Разве вы не видите, мои лорды: если это может случиться с лордом Уэйборном и лордом Редфилдом, это может случиться с любым из нас! Посмотрите на них — так сильно искалечены и избиты, что я почти не узнал их!
Лорд Редфилд с ненавистью уставился нa него. Его лицо исцелилось, но уши были отрезаны и исчезли навсегда. У лорда Уэйборна на лице навечно застыло выражение шока.
— Глядя на них, можно почти поверить, что их пытали! — Бенедикт продолжил. — Но лорд Ливерпуль уверяет нас, что британское правительство не мучает людей, и, естественно, я верю слову джентльмена!
Лорд Ливерпуль выглядел решительно опечаленным.
— Мои лорды, я предупреждал вас, что приостановка habeas corpus на Британских островах приведет к таким ужасающим злоупотреблениям властью, не так ли? Я настоятельно призываю вас, мои лорды, исправить трагическую ошибку лорда Ливерпуля, прежде чем какой-то невинный человек пострадает, как пострадали лорд Уэйборн и лорд Редфилд.
Заняв свое место, лорд Оранмор посмотрел на свою прекрасную молодую жену на галерее и улыбнулся. Ее светлость была элегантно одета в костюм ультрамариново-синего цвета. На голове была крошечная синяя шляпа с вуалью до глаз.
— Я уничтожу этого ирландского ублюдка, даже если это будет последним, что я сделаю, — прорычал лорд Редфилд.
Принц-регент поманил премьер-министра. Его лорнет был приклеен к глазу, когда он смотрел на видение ярко-синего цвета.
— Кто эта красивая молодая женщина в галерее?
— Это леди Оранмор, Ваше высочество, — ответил лорд Ливерпуль.
— Да, но
— Это племянница лорда Уэйборна, — ответил премьер. — Она собиралась выйти замуж за маркиза Редфилда, но лорд Оранмор украл ее.
Принц-регент посмотрел на лорда Оранмора через лорнет.
— Интересно, — сказал он.
ПРИМЕЧАНИЯ
1
Ирландское слово «ciotóg», означающее «левша», но также имеет отголоски чего-то гораздо более странного, дикого, возможно, тронутого самим дьяволом.2
3
Название спа.4
Откровениe Иоанна Богослова: «...тот будет пить вино ярости Божией, вино цельное, приготовленное в чаше гнева Его».5
Плачевная песнь пророка Иеремии, в которой выражается скорбь о бедствии, постигшем израильский народ.6
7
Игра в 15, пятнашки, такен — популярная головоломка.8
9
Лорд-лейтенант — высший представитель английской короны в Ирландии до провозглашения Ирландского Свободного государства.1
0 Меровингскоe искусствo — искусство периода правления франкской династии Меровингов, правившей в V-VIII веках на территории современной Франции и части Германии.1
1 «Трагическая история жизни и смерти доктора Фауста», пьеса Кристофера Марло, написанная в конце 16 века. Перевод Н.Амосовой.1
2 Игра слов. Итон (англ.1
31
41
5 Англ. поговорка:16
17
Меренга — десерт из взбитых и запечeнных яичных белков с сахаром и сливками.18
Беллик (англ. название фирмы —19
Черру Вон —