Читаем Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга IV полностью

Вернемся к празднеству османов = атаманов в честь взятия Царь-Града. Надо ли разъяснять читателю, что казаки = атаманы (то есть османы), взявши Царь-Град, устроили по этому поводу большую пьянку? Но ведь сегодня считается, что Царь-град брали мусульмане, которые не пили вина. Тут для историков начинаются определенные трудности. Джелал Эссад пишет: «Некоторые европейцы утверждают, что во время этих празднеств мусульмане напивались, пели и предавались всякому разгулу и разврату. Эти историки не принимают в расчет, что мусульмане, особенно в средние века, не прикасались никогда к крепким напиткам, безусловно запрещенных их религией». Согласно нашей реконструкции, никакого противоречия тут нет. Употребление вина мусульманами было запрещено позже, а в то время (в XV–XVI веках) османы = атаманы были еще обычными христианами. И казаки не отказывали себе в вине по большим праздникам.


4. Могила Иисуса или Иисуса Навина на окраине Царь-Града

Согласно Библии, Иисус Навин похоронен в Фамнаф-Сарае (Нав. 24:30), то есть в Царь-Граде. До сих пор на окраине Стамбула на горе Бейкос находится мусульманская святыня, называемая Могилой Иисуса Навина. Согласно местным преданиям, в этих местах воевал Иисус Навин. То есть — это местность близ Константинополя. Это обстоятельство отвечает нашей реконструкции.

В то же время отметим, что, по нашему мнению, это гигантское захоронение (17 метров в длину и 3 метра в ширину) не является могилой Иисуса Навина. Она, вероятнее всего, является местом распятия Иисуса Христа. А босфорская гора Бейкос, на вершине которой расположена «могила» — евангельская Голгофа (подробнее см. «Русь и Рим», кн. 2–3).

Скорее всего, смешение места распятия Иисуса Христа с могилой Иисуса Навина произошло уже после того, как евангельские события были (на бумаге!) перенесены из Иерусалима = Царь-Града в современную Палестину. Но настоящая Голгофа = гора Бейкос в Стамбуле осталась, и еще долгое время из поколения в поколение передавалась память о том, что именно тут распяли Иисуса Христа. Однако шло время, память стиралась, а учебники истории настойчиво утверждали, будто Иисуса распяли в современной Палестине. Тогда турки вспомнили еще об одном знаменитом Иисусе — Иисусе Навине. Поскольку, как мы теперь понимаем, он жил в XV веке н. э. и был великим османским = атаманским полководцем, то память о том, что именно здесь он воевал, что в этом городе похоронен, не смогла изгладиться из сознания турок. Несмотря на все давление скалигеровской истории. Поэтому и связали имя Иисуса Навина с местом распятия Иисуса Христа на горе Бейкос.

Эта стамбульская = царь-градская традиция находится в резком противоречии со скалигеровской историей. Может быть, турецких историков смущает такое, вроде бы «невежественное», убеждение соотечественников в том, что Иисус Навин воевал вблизи Царь-Града и там похоронен. Потому в современных путеводителях по Стамбулу вряд ли найдется даже упоминание об этом знаменитом месте, пользующемся народным почитанием и в наше время.

А теперь вернемся к Библии и еще раз посмотрим, что же в ней сообщается о месте захоронения Иисуса Навина. Ответ такой: «И похоронили его в пределе его удела в Фамнаф-Сарае, что на горе Ефремовой» (Нав. 24:30). Мы уже установили, что библейские «горы» часто обозначают города. А потому в Библии, возможно, речь идет о городе Ефремовом или о городе Трн (гласные в библейских именах и названиях — условны, а «ф» и «т» при переводах и переписывании часто переходили друг в друга, так же как «м» и «н»). Возможно, «город Трн» — это город Троянский, то есть город Троя. А это, напомним, другое — знаменитое название того же самого Царь-Града. Как и Иерусалим. И снова получается, что Иисус Навин похоронен в городе Троя = Стамбуле.

По-видимому, мы можем указать настоящую гробницу Иисуса Навина в современном Стамбуле. Это — известная гробница-мавзолей Магомета II в центре Стамбула. Она находится рядом с огромной мечетью его имени — «Мечетью Завоевателя» = Магомета II. Эту мечеть называют также Фатих. А самого Магомета II, оказывается, называли «Фатих Мехмет Кхан». Последнее имя звучит практически как Хан. Этот интереснейший факт сообщили в 1996 году одному из авторов этой книги (Г.В. Носовскому) мусульмане, пришедшие на поклонение на гору Бейкос. Но Кхан — это титул каган в южном мягком произношении. А каганами, как хорошо известно историкам, называли великих русских князей. Об этом мы рассказали в 3-й книге работы «Русь и Рим». А вот последующих султанов Стамбула кханами уже не называли. Так именовали только Магомета II. И это теперь становится понятно. Как только Великая = «Монгольская» империя разделилась на Русь и Турцию, турецкие правители перестали носить старый русско-ордынский титул кхан или каган. И стали называться только султанами.


5. Раздача Иисусом Навином и Александром Македонским завоеванных земель

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая хронология. Русь и Рим (2001)

Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга III
Правильно ли мы понимаем историю Европы и Азии? Книга III

Это издание является продолжением двух первых книг с аналогичным названием. В них авторы пытались найти ответы на два основных вопроса. Верна ли традиционная хронология? Почему общепринятые даты событий древней истории нс совпадают с теми, которые называют современные ученые? Поскольку интерес читателей к данной теме не ослабевает, авторы решили продолжить исследование проблемы. Читателям предлагаются доказательства, которые буквально переворачивают взгляды традиционной исторической науки. В центре внимания авторов — история Руси, вернее, Русско-Ордынской империи. Орда была регулярным войском Русского государства! Ярослав Мудрый, Иван Калита и хан Батый — один и тот же человек! Могло ли такое быть? Ответ ищите в предлагаемой книге. Кроме того, читатель найдет здесь разгадку тайн истории древнейших цивилизаций — Египта и Китая.

Анатолий Тимофеевич Фоменко , Глеб Владимирович Носовский

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Россия. Уроки прошлого, вызовы настоящего
Россия. Уроки прошлого, вызовы настоящего

Новая книга известного автора Николая Лузана «Россия. Уроки прошлого, вызовы настоящего» не оставит равнодушным даже самого взыскательного читателя. Она уникальна как по своему богатейшему фактическому материалу, так и по дерзкой попытке осмыслить наше героическое и трагическое прошлое, оценить противоречивое настоящее и заглянуть в будущее.Автор не навязывает своего мнения читателю, а предлагает, опираясь на документы, в том числе из архивов отечественных и иностранных спецслужб, пройти по страницам истории и понять то, что происходило в прошлом и что происходит сейчас.«…2020 год — високосный год. Эти четыре цифры, как оказалось, наполнены особым мистическим смыслом. Апокалипсис, о приближении которого вещали многие конспирологи, едва не наступил. Судьбоносные события 2020 года привели к крушению глобального миропорядка и наступлению новой эпохи. Сегодня сложно предсказать, какую цену предстоит заплатить за входной билет в будущий новый мир. Одно не вызывает сомнений: борьба за него предстоит жестокая, слабого в ней не пощадят».В книге содержится большое количество документальных материалов, однако она читается на одном дыхании, как захватывающий детектив, развязку которого читателю предстоит найти самому.

Николай Николаевич Лузан

Публицистика / История / Образование и наука