Читаем Правитель полностью

— Но знаете ли вы, что как только они стали стариками, их соревнование превратилось в то, кто сможет оставить самое большое наследие? — добавила я. — Они вкладывали деньги в библиотеки, концертные залы, университеты и другие виды благотворительности, которые позволили бы их именам войти в историю.

— Я этого не знал. — Зобель выглядел задумчивым, и его первоначальное сопротивление смягчилось легкой улыбкой.

— Если бы они были здесь, я думаю, они бы посоветовали вам подумать о вашем наследии, — сказала я. — У вас есть возможность заставить всю страну позавидовать вашей способности взять самый бедный город в Северных землях и превратить его в место надежды и процветания. Не многие мужчины смогли бы это сделать, но я верю, что вы сможете.

Зобель принял похвалу и повернулся на стуле, чтобы посмотреть на Финна.

— Что ты об этом думаешь? — он спросил.

— Я думаю, что это чертовски блестящая идея. — Финн расплылся в очаровательной улыбке. — Если вы восстановите город, вы могли бы привлечь рабочих, чтобы они переехали сюда жить.

— Какая интригующая мысль — взять под шефство целую деревню, — сказал Зобель, словно пробуя идею на вкус.

— Вы могли бы переименовать город в честь вашего сына Питера, если хотите, или использовать свое собственное имя, если предпочитаете, — предложила я.

— Да, мне нравится эта идея. Я мог бы назвать город «Зобель» или «Наследие Зобеля», — говоря это, он нарисовал имя в воздухе. — Эрика, дорогая, что ты предпочитаешь?

Она немного поразмыслила над этим.

— Мне нравится город Питера, — сказала она.

— Да, но «Наследие Зобеля» звучит привлекательно, не так ли?

Было забавно видеть, как старик выпрямился, поглаживая подбородок в глубокой задумчивости.

— Ты не забудешь сказать жителям деревни, что еда была от меня? — спросил он Финна.

— Безусловно, или вы могли бы просто попросить своих слуг сказать это. Если хотите, я знаю подрядчика, который сможет восстановить город для вас.

— Он честный человек?

— Да.

— Хорошо, потому что у меня когда-то был помощник, который обокрал меня. — Зобель почти закрыл глаза. — Я отрезал ему обе руки.

— Но как он выжил без своих рук? — спросила я в ужасе.

Зобель нахмурил брови и посмотрел на меня так, как будто я упускала очевидное.

— Он не выжил. — Указав на свое запястье, он начал объяснять. — Это эффективный способ убить кого-то; видите ли, кровь откачивается очень быстро, как только вы перерезаете главную артерию. Это довольно грязно, так что вам действительно следует подумать о том, где вы это делаете. Я знаю, что мои слуги предпочитают, чтобы я делал это снаружи, потому что кровь липкая и далеко разбрызгивается, когда режешь…

Я подняла руку, чувствуя, что вот-вот лишусь своего обеда.

— Я понимаю — нет необходимости объяснять дальше.

— Извините меня, — сказала Эрика. — Я хотела бы пойти и посмотреть, все ли в порядке с лордом Ханом.

— Да, конечно. — Мистер Зобель встал и извинился, чтобы последовать за Эрикой из комнаты.

Когда мы с Финном остались одни, он посмотрел на меня.

— Ты невероятна, ты знаешь это? — Его язык играл в уголке приоткрытого рта, и он одарил меня мальчишеской улыбкой. — Ты постоянно заставляешь людей выполнять твои приказы, не так ли?

Я не отвела взгляд, но и не ответила.

— «Сегодня ночью никто не умрет», — говоришь ты, и пуф, бойцы расходятся и прислушиваются ко всем твоим словам. «Мы должны накормить голодных и восстановить их дома», — говоришь ты, и пуф, Зобель ведет себя как загипнотизированная марионетка, готовая открыть свой сундук с сокровищами впервые за десятилетия. — Финн наклонил голову. — На самом деле, это захватывающее зрелище.

— Думаю, ты переоцениваешь мои силы, мистер Финн, — мягко сказала я, но это только заставило его усмехнуться.

— Уверена?

— Да.

— Я не могу перестать задаваться вопросом, какие слова ты использовала с Ханом. — Финн скрестил руки на груди и выглядел задумчивым. — Мой друг весь день был сам не свой. Что произошло между вами двумя прошлой ночью?

— Уверена, что он расскажет тебе, если захочет, чтобы ты знал, — спокойно сказала я.

Лицо Финна вытянулось, и он наклонился ко мне.

— Ты прокляла его?

— Нет, я не проклинала его. — Мысль была абсурдной.

— Хорошо. — Он снова откинулся назад, удовлетворенно кивая. — Тогда, может быть, ему просто надоело нянчиться с тобой.

— Нянчиться со мной? Я его заложница, — защищалась я.

Финн покачал головой.

— Я не так уверен — иногда Хан выглядит так, будто он заложник. Что-то не так между вами двумя. Это одно из тех проклятий, которое вступает в силу, если Хан просит о помощи? — Он бросил на меня подозрительный взгляд.

— Послушай, я не проклинала его, и единственное, что неправильно, это то, что Хан не против сидеть в этой извращенно золотой комнате и пировать младенцами… — я указала на телячье мясо: —…поскольку все это время люди голодают недалеко отсюда. Я не могу понять, почему он не желает и пальцем пошевелить, чтобы помочь им.

Финн опустил обе руки на спинку стула перед собой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчины Севера

Защитник
Защитник

По прошествии 400 лет численность мужчин на планете Земля заметно сократилась. Теперь миром правят женщины.За исключением области, ранее известной как Канада и Аляска, которая населена Мужчинами Северных земель — группой сильных мужчин, которые отказываются подчиняться женщинам.Кристина Сандерс, археолог и профессор истории, увлекается прошлым. Как современная женщина 2437 года, она знает, что женщинам лучше без мужчин, но, истосковавшись по приключениям, она принимает спонтанное решение и добровольно соглашается на работу, которая никого больше не прельщает. Она собирается возглавить археологические раскопки в Северных землях, самом уединенном месте на земле, где живут мифические мужчины, которые, по слухам, такие же жестокие и опасные, как те мужчины, о которых Кристина читала в своих книгах по истории.Что произойдет, когда Кристина зайдет на территорию мужчин? Позволят ли они ей выполнить свою работу, а затем уйти — целой и невредимой?

Элин Пир

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Правитель
Правитель

Спустя 400 лет миром правят женщины, но Хан Аврелий, вождь последних свободных мужчин, намерен вернуть власть, которую отняли у них столетия назад.Женщины превосходят их числом, и Хан знает: нужно устроить так, чтобы они сами покорились мужчинам. Захватив в плен советника Перл, он намерен убедить ее изменить представления о мире с помощью силы мужского интеллекта. Она всего лишь слабая женщина, в конце концов.Советник Перл пожертвовала собой, чтобы спасти невинную жрицу. Оказавшись в плену в Северных землях, она скоро понимает, что мягкий голос и идеализированное представление о мире совсем не впечатляют Хана, мужчину, который постоянно бросает ей вызов и готов сделать все, чтобы убедить Перл принять его точку зрения на мир. Два разума, два правителя сходятся в битве слов и воли. Сможет ли Перл принести свет и демократию примитивным Северянам или покорится очарованию Хана?

Элин Пир

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы

Похожие книги