Читаем Право на любовь полностью

   Однако едва она собралась быстренько добежать до кровати и лечь, как дверь распахнулась, и на пороге появился гость Кендрика. Висевшее на стене зеркало позволило девушке без риска быть обнаруженной прекрасно разглядеть того, кто хотел заполучить её, и, увидев, кто это, принцесса едва не вскрикнула. 'Господи, ну как же я не догадалась! Это не может быть никто кроме него!..'


   Ричард сидел в кабинете и размышлял. Размышления были тяжёлые, если не сказать хуже. С того вечера, когда был злополучный приём, прошло уже три дня, а он никак не мог собраться с мыслями. Ясно одно: Дени пропала, вместе с Кендриком, а вот по своей воле или нет, и куда именно увёз её эта скотина, на эти вопросы ответ могла дать только Арлена. Дик помнил своё обещание жене, верить только фактам, и не поддаваться на провокации, но как ещё назвать то, что он видел собственными глазами?

  - Но дело происходило вечером, - пробормотал молодой человек, откинувшись на спинку. - Дени стояла довольно далеко, я мог просто неправильно истолковать её поведение... их никто больше не видел кроме меня и Арлены...

   Ричард мог бы выдвинуть обвинение женщине в похищении жены, но её в тот вечер даже рядом с ним не находилось. Единственное, они случайно встретились, когда принц отправился искать жену. Арлена вежливо поздоровалась, спросила, не видел ли он её мужа, и ушла. Никто не подстраивал ему специально, чтобы он остановился именно у того окна, откуда можно было увидеть Даниэль и Кендрика, никто не давал никаких намёков. Ричард сам остановился там.

  - Я не понимаю, - Дик выругался с досады. - Что-то здесь не так. Ну не могла Дени флиртовать с Кендриком, не могла и всё!

   В дверь кто-то нерешительно постучал, молодой человек недовольно нахмурился.

  - Кто там?

  - Ваше высочество, мне надо поговорить с вами, - приглушённый голосок Арлены.

   Дик помолчал. 'Собственно, я ничего не теряю. Если эта стерва только посмеет воспользоваться магией против меня, немедленно засуну в темницу и пообщаюсь с ней по душам'. Сначала в кабинет вплыло облако сандалового аромата, а потом уже вошла Арлена. Изящные изгибы фигурки обтягивал лиловый шёлк, достаточно скромный вырез немало удивил Ричарда, как и воротничок-стойка, почти полностью скрывавший шейку женщины, чёрные волосы убраны в высокую причёску. Арлена мяла в руках носовой платочек, на бледном лице заметны следы слёз. Дик ничего не говорил, просто смотрел на неё, изогнув бровь и оставляя ей инициативу первой начать разговор.

  - Ваше высочество, - Арлена нервно вздохнула. - Я прошу у вас разрешения уехать из Арании.

  - Миледи, но ведь ярмарка ещё не закончилась, - мягко ответил Ричард.

   Она опустила глаза, тонкие пальцы теребили вышитый кусочек шёлка.

  - Мне... неприятно, когда за моей спиной шепчутся, - тихо произнесла Арлена дрожащим голосом. - В Шанаре несколько иные взгляды на отношения мужчин и женщин, и меня это никогда не волновало, но... В Арании к браку относятся гораздо серьёзнее, и... - снова судорожный вздох. - Вы понимаете... я чувствую себя брошенной женщиной, - еле слышно закончила она со слезами в голосе.

   Дик сочувственно покачал головой.

  - Миледи, подумайте, что вы будете делать одна, в Шанаре? Грустить в одиночестве? Не лучше ли вам остаться пока в Долине, развеяться, отвлечься? - тем же мягким голосом принялся увещевать он. Эта женщина нужна была ему здесь, в Арании.

  - У меня здесь практически нет знакомых, - грустно улыбнулась Арлена.

  - А я разве не вхожу в эту категорию? - возразил молодой человек.

   Женщина вскинула на него пристальный взгляд голубых глаз.

  - Ваше высочество, вы занятой человек, я не хочу отрывать вас от дел. Да и... вам жену искать надо... - неуверенным голосом ответила она, но принц заметил довольный огонёк, мелькнувший в голубых глазах.

  - Ну, я смогу выделить немного времени для вас, леди Арлена, - улыбнулся Ричард.

   Он намеренно не ответил на явно провокационный вопрос по поводу жены. Принц не собирался обсуждать свою личную жизнь с неизвестной дамочкой с тёмными намерениями. Пока не собирался.

  - О, ваше высочество... - Арлена очень хорошо изобразила растерянность и удивление. - Я даже не знаю, что сказать... Я польщена...

   Ричард встал и приблизился к ней.

  - Буду рад развеять вашу грусть, миледи, - он поцеловал тонкие пальчики, слегка сжав изящную кисть.

   Когда она ушла, Дик спросил сам себя, какого чёрта он тут изображал надутого павлина. 'Наверное, чтобы Арлена не воспользовалась магией, а, умник? - съязвил он самому себе. - Если убедишь её, что поддался на элементарные женские чары, избавишься от одной большой проблемы под названием магия'. А что делать дальше с этой женщиной, и как ухитриться не перейти границ в опасной игре с Арленой, - обо всём надо было хорошенько поразмыслить в тишине и спокойствии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Право на любовь

Похожие книги