Читаем Право на выбор полностью

— Жену мне подобрал Игерд, и я сразу же согласился, — продолжал между тем мужчина. — Первородная дочь рода Ортис, пусть не высшего, но достаточного влиятельного — самая удачная на тот момент кандидатура. Ее отец правильно все рассчитал и отказывал другим претендентам. Тянул с заключением брачного договора, зная, что наследнику Повелителя скоро придет пора выбирать себе супругу… — Раиэсс презрительно ухмыльнулся. — Паальда, как говорят нары, немного засиделась в девицах, но была красива, хорошо воспитана, послушна, а главное, достаточно сильна и вынослива, чтобы произвести на свет достойных наследников. Стихия полностью одобрила выбор и сразу же приняла невесту. Энальда тоже считалась завидной партией, к тому времени ее уже сговорили за Рэдриса Борга, главу Земли. А вот Вионна… — Император нервно потер лоб и снова откинулся на спинку кресла. — Все сестры-погодки появились одна за другой — большая редкость для высокородных семей, но Ортис хотел сына, а получил его только после третьей девочки. Наверное, частые беременности истощили сирру Ортис. Вионна родилась совершенно не похожей на сестер — слабой, ранимой, — что вызвало крайнее недовольство отца. Выгодно пристроить замуж неподходящую дочь не удалось бы, и ее отправили в обитель, чтобы потом продать в наиды.

Голос мужчины звучал негромко, монотонно, казалось, он вовсе позабыл о моем существовании, и я замерла, боясь шевельнуться, даже вздохом спугнуть настроение Айара. Уверена, впервые в жизни он говорил настолько откровенно, и то лишь потому, что сильно расстроен и пьян. У саэров не принято общаться «по душам», а с женщинами высокородные встречались только по необходимости и доверительных бесед уж точно не вели.

— Зачем я обратил на нее внимание? — Раиэсс ударил кулаком по подлокотнику. — Вионну продали бы какому-нибудь дваждырожденному послабее, она спокойно существовала бы в покоях наиды и угасла только к старости. Но я оказался слишком увлечен, молод и наивен, а Ортис — непомерно тщеславен и доволен тем, что обе дочери войдут в императорский род. В первую ночь я был нетерпелив, а она очень напугана. Но потом я дал ей возможность прийти в себя, долго не посещал, каждый день присылал подарки: изысканные украшения, дорогие уборы, редкие лакомства — все как положено.

— А вдруг Вионне хотелось совсем иного? — вставила я тихо, но Айар услышал.

— Прогулку в развалины или на городской рынок, сдобу из нарской лавчонки? — ехидно подхватил он, снисходительно улыбаясь.

Надо же, и про историю с булочкой ему известно.

— Почему нет, — вернула собеседнику такую же кривую ухмылку, — вдруг Вионне понравилось бы.

— Сирре подобное понравиться не может, — нахмурился император, — только такой неправильной, как ты. А в Вионне нет ни капли порченой крови, я проверял. Она полностью нормальная, просто слишком слабая, неполноценная.

Проверял… Неполноценная… Нет, он абсолютно неисправим!

— А если прийти самому? Утешить, поддержать, показать, что вам плохо оттого, что она страдает?

Император прищурился, склонил голову набок, пристально вглядываясь в мое лицо.

— Саэру не следует посещать женщину для утех чаще необходимого, — отчеканил он. — Такова традиция. — Помедлил и нехотя добавил: — Нельзя слишком привязываться к наиде, тогда ее боль становится твоей болью, и ты начинаешь беречь ее сверх меры, тянешь до последнего, довольствуясь ласками наложниц и рискуя потерять контроль над силой.

— Но ведь Савард…

— Вард уже отравлен твоей порченой кровью, зависим от нее. Только и всего.

В душе шевельнулся червячок сомнения. А вдруг и правда? Тряхнула головой, не позволяя недоверию взять верх. Потом… я подумаю об этом потом.

— Я поступил как должно. Ждал… Выдержал почти три месяца, но, когда пришел, увидел в ее глазах лишь ужас. Долгие годы старался не замечать, как Вионна дрожит и отворачивается от меня, был терпеливым — все бесполезно. И со временем жгучий интерес к этой вечно трясущейся тени пропал, осталась одна брезгливость. Так мне казалось… И вот теперь она умирает, а я не знаю, что делать, — выдавил Айар как-то беспомощно. Нащупал бутылку, поднес к глазам, поморщился и опять отбросил.

Я уже поняла: пытаться объяснять ему очевидные для меня истины бесполезно. Учить, как нужно ухаживать за женщинами, проявлять заботу и внимание? За один раз не получится. Тем более в эту наглухо запертую дверь еще стучаться и стучаться. Значит, придется действовать по-другому.

— Ну почему не знаете? — откликнулась беззаботно. — Все давно отработано. Сейчас Вионна умрет, и вы найдете новую наиду, намного лучше прежней. Сильную, выносливую и не такую ранимую. Перворожденную дочь какой-нибудь семьи. Или девочку из обители с кровью жриц. Там ведь остались еще мои подруги по несчастью. А мы, отродья Проклятой, как известно, очень живучие. Даст Горт, эта женщина для утех долго протянет. А Вионна?.. Забудется, как неприятный сон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мое проклятие

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы